“不如早重來”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不如早重來”全詩
后會既難定,別愁那易陳。
分手限吳越,煙波渺無津。
云山更重疊,歸與何峰鄰。
憑人問消息,或恐非其真。
不如早重來。
勿使山猿嗔。
分類:
《送僧東歸》釋文珦 翻譯、賞析和詩意
《送僧東歸》是宋代釋文珦創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
今朝送君處,草色如許新。
后會既難定,別愁那易陳。
分手限吳越,煙波渺無津。
云山更重疊,歸與何峰鄰。
憑人問消息,或恐非其真。
不如早重來,勿使山猿嗔。
詩意:
這首詩詞描述了作者送別僧人東歸的情景。詩中表達了別離的痛苦和無奈,同時也透露出對再次相聚的期望和希冀。通過描繪自然景色和感受內心情緒,詩詞表達了人情與自然的融合。
賞析:
首句「今朝送君處,草色如許新」,表達了離別的場景,草地的青翠新鮮,暗示著離別的時刻。「后會既難定,別愁那易陳」表明再次相聚的時間不確定,并且分別的憂愁難以言表。接下來的幾句描繪了別離的地點和環境,「分手限吳越,煙波渺無津。云山更重疊,歸與何峰鄰」,山水之間的遼闊和重疊增加了離別的無奈之感。詩的最后兩句「憑人問消息,或恐非其真。不如早重來,勿使山猿嗔」表達了作者對離別后的消息的關切和擔憂,希望早日再次相聚,以免惹怒山中的猿猴。
整首詩詞雖然篇幅不長,但通過簡潔而深刻的語言表達了離別的苦悶和期待重聚的情感。同時,通過對自然景色的描繪,將人與自然融為一體,增加了詩詞的意境和韻味。這首詩詞充滿了禪意,凸顯了佛教文化對宋代文人的影響。
“不如早重來”全詩拼音讀音對照參考
sòng sēng dōng guī
送僧東歸
jīn zhāo sòng jūn chù, cǎo sè rú xǔ xīn.
今朝送君處,草色如許新。
hòu huì jì nán dìng, bié chóu nà yì chén.
后會既難定,別愁那易陳。
fēn shǒu xiàn wú yuè, yān bō miǎo wú jīn.
分手限吳越,煙波渺無津。
yún shān gèng chóng dié, guī yǔ hé fēng lín.
云山更重疊,歸與何峰鄰。
píng rén wèn xiāo xī, huò kǒng fēi qí zhēn.
憑人問消息,或恐非其真。
bù rú zǎo chóng lái.
不如早重來。
wù shǐ shān yuán chēn.
勿使山猿嗔。
“不如早重來”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。