“應思舊棲處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“應思舊棲處”全詩
此行離日下,何事到云間。
郭外遙通海,舟前少見山。
應思舊棲處,樵屋過秋閒。
分類:
《送僧之華亭》釋文珦 翻譯、賞析和詩意
《送僧之華亭》是宋代釋文珦創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
突然間相別離,攜琴踏上關山路。
離開塵世之日,邁向云間何所圖。
遠離城郭通向大海,舟前只見少有山。
應當思念舊居處,樵屋在秋天靜悠然。
詩意:
這首詩詞描繪了一個禪僧離開塵世,踏上追求真理之路的情景。詩人以質樸的語言表達了對禪修生活的向往和追求,表達了對物質世界的超越和對自然的熱愛。詩中展現了對舊居的思念和對自然環境的贊美,以及對禪修生活的期待和對禪修境界的向往。
賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了禪僧離開塵世,追求清凈的境界。詩人通過對景物的描繪和對內心感受的表達,將讀者帶入一個寧靜、美麗的禪修場景中。詩中所描述的郭外的海、舟前的山,給人一種開闊、壯美的感覺,使人心境豁然開朗。而對舊居的思念和對禪修生活的渴望,則表達了詩人對塵世的厭倦和對追求內心寧靜的追求。
整首詩詞以禪修思想為主題,通過自然景物的描繪和對禪修生活的表達,展現了詩人追求心靈自由和超脫塵世的向往。這首詩詞表達了對禪修生活的理解和對內心境界的追求,以及對自然美和心靈寧靜的渴望。讀者在欣賞詩詞時,可以感受到其中的寧靜與美好,也可以從中汲取力量,追求內心的寧靜與超脫。
“應思舊棲處”全詩拼音讀音對照參考
sòng sēng zhī huá tíng
送僧之華亭
hū ěr lái xiāng bié, xié qín biàn chū guān.
忽爾來相別,攜琴便出關。
cǐ xíng lí rì xià, hé shì dào yún jiān.
此行離日下,何事到云間。
guō wài yáo tōng hǎi, zhōu qián shǎo jiàn shān.
郭外遙通海,舟前少見山。
yīng sī jiù qī chù, qiáo wū guò qiū xián.
應思舊棲處,樵屋過秋閒。
“應思舊棲處”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。