“怪節老風霜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“怪節老風霜”全詩
繁陰深雨露,怪節老風霜。
幸自忘封植,何須較短長。
世交多未達,為子重悲傷。
分類:
《哀理樗散》釋文珦 翻譯、賞析和詩意
《哀理樗散》是宋代釋文珦所作的一首詩詞。下面是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
樗散本靈種,
根於廣莫鄉。
繁陰深雨露,
怪節老風霜。
幸自忘封植,
何須較短長。
世交多未達,
為子重悲傷。
譯文:
樗散的本源種子,
生長在廣闊的鄉村。
茂盛的蔭蔽、深厚的雨露,
奇異的季節和古老的風霜。
幸好它忘記封閉和局限,
何必比較短暫和長久。
與世界的交往多數未能達成,
為此子孫承受沉重的悲傷。
詩意:
這首詩詞表達了植物樗散的悲涼之感,抒發了作者對人生和人世的思考。樗散是一種植物,它的生長環境廣泛,茂盛的枝葉可以遮蔽人們,深厚的雨露滋潤它的生命。然而,奇異的季節和古老的風霜讓它顯得孤寂和蒼老。盡管它自由自在地生長,不受限制,但它與世界的交往卻很少能夠達到完美的境地。最后兩句表達了作者對于子孫承受沉重悲傷的關切。
賞析:
《哀理樗散》以樗散這種植物為象征,通過對植物的描寫,抒發了作者對于人生境遇和人世沉浮的感慨。樗散的生態形態和境遇在詩中象征了人生的種種境況。茂盛的蔭蔽、深厚的雨露暗示著人們在世間的庇護和滋養,而奇異的季節和古老的風霜則表達了人生的艱辛和苦難。詩人將樗散的自由生長與人世的羈絆形成對比,暗示了人們在追求自由和理想的過程中所面臨的種種局限和挑戰。最后兩句則表達了作者對于子孫的憂慮和關切,反映了他對于人生價值和意義的思考。
整首詩詞以簡潔明快的語言表達了復雜的情感和思考,通過對自然景物的描繪,寄托了作者對于人生的感慨和對于子孫的期望。同時,它也引發了讀者對于生命和人世的深入思考,展示了宋代文人的獨特的審美情趣和哲學思辨。
“怪節老風霜”全詩拼音讀音對照參考
āi lǐ chū sàn
哀理樗散
chū sàn běn líng zhǒng, gēn yú guǎng mò xiāng.
樗散本靈種,根於廣莫鄉。
fán yīn shēn yǔ lù, guài jié lǎo fēng shuāng.
繁陰深雨露,怪節老風霜。
xìng zì wàng fēng zhí, hé xū jiào duǎn cháng.
幸自忘封植,何須較短長。
shì jiāo duō wèi dá, wèi zi zhòng bēi shāng.
世交多未達,為子重悲傷。
“怪節老風霜”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。