“曉業池上獨憑闌”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“曉業池上獨憑闌”全詩
最是閏年時候別,楝花開盡尚清寒。
分類:
《池上》釋文珦 翻譯、賞析和詩意
《池上》是一首宋代詩詞,作者是釋文珦。這首詩描述了作者在池邊獨自倚著欄桿,迎著早晨的陽光,內心充滿了無盡的春愁,卻難以訴說出來。詩人以巧妙的筆觸表達了他在閏年時節離別的心情,當楝花凋謝殆盡時,寒意仍然揮之不去。
這首詩的中文譯文和賞析如下:
曉業池上獨憑闌,
清晨,我獨自站在池畔的欄桿上,
The early morning, I stand alone by the railings at the edge of the pond,
無限春愁欲訴難。
內心充滿了無盡的春愁,難以傾訴。
Endless spring sorrows, difficult to express.
最是閏年時候別,
此時正是閏年離別的時候,
This is the time of separation in the leap year,
楝花開盡尚清寒。
楝花已經凋謝,寒意仍然存在。
The Chinese photinias have withered, yet the coldness lingers.
這首詩通過描繪作者在池邊的情景,展現了他內心深處的思緒和情感。作者站在欄桿上,凝望著池水,感受著清晨的寧靜與美麗。然而,他的內心卻被春天的憂愁所填滿,這種春愁難以表達,似乎無法找到宣泄的出口。
詩的后半部分描述了閏年時節的離別,這是一種特殊的別離時刻。當楝花已經開放過后凋零時,清寒的氣息仍然存在,給人一種深深的感傷與離愁。這里,楝花的凋零象征著人事的無常和流轉,寒冷的氣息則象征著離別的苦澀。
整首詩以簡潔明了的語言,通過對細節的描寫和意象的運用,將復雜的情感表達得淋漓盡致。作者將自然景物與人情感相結合,以寥寥數語勾勒出自己內心的苦悶和離愁之情,給讀者帶來深深的共鳴。
“曉業池上獨憑闌”全詩拼音讀音對照參考
chí shàng
池上
xiǎo yè chí shàng dú píng lán, wú xiàn chūn chóu yù sù nán.
曉業池上獨憑闌,無限春愁欲訴難。
zuì shì rùn nián shí hòu bié, liàn huā kāi jǐn shàng qīng hán.
最是閏年時候別,楝花開盡尚清寒。
“曉業池上獨憑闌”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。