“頗謂行窩安樂法”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“頗謂行窩安樂法”全詩
亂石荒苔樵子徑,竹籬茅舍隱人居。
山林真樂須還我,朝市閑名不問渠。
頗謂行窩安樂法,遠勝叔夜養生書。
分類:
《行窩吟》釋文珦 翻譯、賞析和詩意
《行窩吟》是宋代釋文珦的一首詩詞。詩中表達了行窩的寧靜安樂與自由自在的生活態度。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
行窩吟
了無一事可相拘,
布襪青鞋信所如。
亂石荒苔樵子徑,
竹籬茅舍隱人居。
山林真樂須還我,
朝市閑名不問渠。
頗謂行窩安樂法,
遠勝叔夜養生書。
譯文:
沒有任何事物能束縛我,
我信奉著布襪和青鞋。
在崎嶇的石頭和荒蕪的苔蘚上,
樵夫的小徑,竹籬茅舍,隱居之地。
山林中的真正樂趣應歸還給我,
對于朝市的繁忙名利不感興趣。
有人說行窩是安樂之道,
遠勝于叔夜的養生書。
詩意:
這首詩詞表達了作者對自由自在、寧靜安樂生活的向往和追求。詩中的行窩象征著一個與塵世紛擾疏離的隱居之地,作者倡導遠離喧囂的朝市,回歸自然山林,享受簡樸而真實的生活。
行窩被描繪為一個遠離塵囂的地方,亂石、荒苔、竹籬和茅舍構成了一幅宜人的景象。布襪青鞋則象征著樸素和自由,與塵世的名利追逐無關。詩中的樵子徑和山林真樂表達了作者對大自然的熱愛和向往,認為在山林中追求寧靜和自由的生活方式更加美好,并且超越了世俗的名利。
賞析:
《行窩吟》以簡潔明快的語言表達了作者追求自由自在、安樂寧靜的心境。詩中通過對行窩的描繪,展示了作者對于清凈隱逸生活的向往,強調了遠離繁雜喧囂的重要性。
詩中的布襪青鞋和山林真樂等形象,與現代人對于簡單生活、返璞歸真的追求不謀而合。詩人以簡練的語言表達了對于塵世紛擾的疏離和對自然山水的鐘愛,給人一種寧靜、舒適的感覺。同時,詩人通過對比行窩和朝市的生活方式,提出了一種超越功名利祿的價值觀,強調了內心的寧靜和生活的自由。
整體而言,這首詩詞通過簡潔而有力的語言,描繪了作者對自由、安樂和寧靜生活的追求,表達了一種對于返璞歸真、遠離喧囂的向往和呼喚,給人以思考和共鳴的空間。
“頗謂行窩安樂法”全詩拼音讀音對照參考
xíng wō yín
行窩吟
liǎo wú yī shì kě xiāng jū, bù wà qīng xié xìn suǒ rú.
了無一事可相拘,布襪青鞋信所如。
luàn shí huāng tái qiáo zǐ jìng, zhú lí máo shè yǐn rén jū.
亂石荒苔樵子徑,竹籬茅舍隱人居。
shān lín zhēn lè xū hái wǒ, cháo shì xián míng bù wèn qú.
山林真樂須還我,朝市閑名不問渠。
pō wèi xíng wō ān lè fǎ, yuǎn shèng shū yè yǎng shēng shū.
頗謂行窩安樂法,遠勝叔夜養生書。
“頗謂行窩安樂法”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十七洽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。