“天寒愁遠道”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“天寒愁遠道”全詩
天寒愁遠道,木落感衰年。
慘澹漁村日,凄涼雁渚煙。
秋來更多疾,空有夢歸田。
分類:
《客袂》釋文珦 翻譯、賞析和詩意
《客袂》是宋代釋文珦創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
客袂只翩翩,家林何處邊。
天寒愁遠道,木落感衰年。
慘澹漁村日,凄涼雁渚煙。
秋來更多疾,空有夢歸田。
譯文:
客人的衣袖輕飄飄,家中的林木在何方。
天寒使人憂愁遠行,落葉感嘆歲月衰殘。
漁村的日子黯淡無光,雁渚上的煙霧凄涼。
秋天來臨更多憂痛,空留夢想歸田之想。
詩意和賞析:
《客袂》是一首富有憂思和哀怨情懷的詩詞。詩人通過描繪客人離別的情景,表達了對離散和時光流轉的感慨之情。
詩中的“客袂只翩翩”描述了客人離去時飄逸的衣袖,凸顯了客人的離別之情。接著,詩人問道:“家林何處邊”,意指離開的客人所屬的家庭在何處。通過這一問題,詩人表達了對家人離別的思念之情。
下一句“天寒愁遠道,木落感衰年”表達了客人在遠行途中面臨的寒冷天氣和對歲月流逝的感慨。這里的“木落感衰年”不僅描繪了秋天樹葉凋零的景象,也暗示了歲月的無情,讓人感嘆時光的流逝和生命的脆弱。
接下來的兩句“慘澹漁村日,凄涼雁渚煙”將詩人的目光轉向漁村和雁渚,描繪了貧困和荒涼的景象。這些形象的描繪進一步加深了詩人內心的孤寂和憂傷。
最后兩句“秋來更多疾,空有夢歸田”表達了秋天帶來更多疾病和不幸的意味,同時詩人也感嘆自己的田園憧憬只存在于夢中,無法實現。整首詩以憂愁的語調喚起讀者對離散、衰老和生活困境的共鳴,反映了宋代社會動蕩和人們對安定生活的向往。
“天寒愁遠道”全詩拼音讀音對照參考
kè mèi
客袂
kè mèi zhǐ piān piān, jiā lín hé chǔ biān.
客袂只翩翩,家林何處邊。
tiān hán chóu yuǎn dào, mù luò gǎn shuāi nián.
天寒愁遠道,木落感衰年。
cǎn dàn yú cūn rì, qī liáng yàn zhǔ yān.
慘澹漁村日,凄涼雁渚煙。
qiū lái gèng duō jí, kōng yǒu mèng guī tián.
秋來更多疾,空有夢歸田。
“天寒愁遠道”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。