“與麼也在我”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“與麼也在我”全詩
明眼漢擔拄杖繞天下橫行,為什么透這些子不得。
分類:
《偈頌一百五十首》釋心月 翻譯、賞析和詩意
《偈頌一百五十首》是宋代釋心月創作的一首詩詞。這首詩詞展現了作者對于人生和自我存在的思考與領悟。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
偈頌一百五十首
與麼也在我,不與麼也在我。
明眼漢擔拄杖繞天下橫行,為什么透這些子不得。
這首詩詞以簡潔的語言表達了深刻的哲理。通過對自我存在的思考,作者指出了一種超越表面現象的境界。
詩意:
詩的開頭,“與麼也在我,不與麼也在我”,表明了作者對于世界的洞察。無論外界的形勢如何變化,作者認識到自我本身的存在是穩定而永恒的。這種洞察力使得作者能夠超越世俗的束縛和表面的現象。
接下來的句子,“明眼漢擔拄杖繞天下橫行,為什么透這些子不得”,展現了作者對于一種特殊人物的思考。這位明眼之士拄著拐杖,在世界中自由自在地行走。然而,盡管他擁有敏銳的觀察力,他卻無法完全洞察萬象的真相。
賞析:
這首詩詞通過簡練的文字,表達了對于人生和自我存在的哲學思考。作者以自身為基準,指出了自我存在的根本性。無論外界環境如何變化,我們的內心和存在是不可動搖的。
在描述明眼之士時,作者暗示了人類對于真相的追求。即使我們擁有明亮的眼睛,具備觀察世界的能力,也難以完全洞察事物的本質和真相。這種思考呼喚人們超越表面的現象,探索更深層次的真理。
這首詩詞通過簡短而富有哲理的語言,傳達了一種對于自我存在和人生意義的思考。它提醒我們要超越表面的現象,深入思考和探索,尋找內心的真實和平靜。
“與麼也在我”全詩拼音讀音對照參考
jì sòng yī bǎi wǔ shí shǒu
偈頌一百五十首
yǔ mó yě zài wǒ, bù yǔ mó yě zài wǒ.
與麼也在我,不與麼也在我。
míng yǎn hàn dān zhǔ zhàng rào tiān xià héng xíng, wèi shí me tòu zhèi xiē zi bù dé.
明眼漢擔拄杖繞天下橫行,為什么透這些子不得。
“與麼也在我”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十哿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。