“回首故鄉猶更遠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“回首故鄉猶更遠”全詩
回首故鄉猶更遠,雁來紅葉夕陽秋。
分類:
《送侄孫周上人歸剡余亦入吳門》釋行海 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《送侄孫周上人歸剡余亦入吳門》
譯文:
明天,船只將駛下長洲,
今天,我們在浙水頭分別。
回望故鄉,仍然如此遙遠,
雁兒飛來,紅葉夕陽中寄托著秋意。
詩意:
這首詩是宋代釋行海所作,表達了離別之情和對故鄉的思念之情。詩人以送別侄孫周上人歸鄉為主題,描繪了明天他將乘船離開長洲,與侄孫分別的場景;回首時,他發現故鄉已經變得更加遙遠,而雁兒飛來、紅葉夕陽下的景象則象征著秋天的到來,與他內心的離愁別緒相呼應。
賞析:
這首詩以簡潔而含蓄的語言,表達了作者對離別的感慨和對故鄉的眷戀。首句以"明日下長洲"的描述,展示了離別的場景,給人一種即將離開的緊迫感。接著,詩人將目光轉向當下,用"今日分攜浙水頭"表達了與侄孫的分別之情。在第三句,他回首故鄉,發現離鄉已經更加遙遠,這一表達更加深化了離別的憂思。最后兩句,詩人通過描繪雁兒飛來、紅葉夕陽的景象,巧妙地烘托出秋天的氛圍,將離愁與季節的變遷相結合,讓讀者感受到一種深深的離別之情。
整首詩以簡潔的語言和具象的描寫,展現了作者內心深處的離愁別緒和對故鄉的深深眷戀之情,同時通過對自然景物的運用,將人的情感與季節的變遷相結合,使詩情更加深沉。讀者在欣賞這首詩時,可以感受到離別和思念的情感,同時也可以體味到季節的變化和人生的無常。
“回首故鄉猶更遠”全詩拼音讀音對照參考
sòng zhí sūn zhōu shàng rén guī shàn yú yì rù wú mén
送侄孫周上人歸剡余亦入吳門
piàn fān míng rì xià cháng zhōu, jīn rì fēn xié zhè shuǐ tóu.
片帆明日下長洲,今日分攜浙水頭。
huí shǒu gù xiāng yóu gèng yuǎn, yàn lái hóng yè xī yáng qiū.
回首故鄉猶更遠,雁來紅葉夕陽秋。
“回首故鄉猶更遠”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 (仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。