“冬暖春寒感物畢”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“冬暖春寒感物畢”全詩
中有五陵年少客,只憐桃杏凍無花。
分類:
《仲春夜客航值雪》釋行海 翻譯、賞析和詩意
《仲春夜客航值雪》是宋代釋行海所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
仲春夜,作客航行中遭遇雪,
冬天溫暖,春天卻寒冷,感受萬物之變。
其中有五陵年輕客,只可憐桃杏樹無花。
詩意:
這首詩描繪了一個仲春夜晚,詩人作為夜航的客人,遭遇到了雪天。盡管是仲春時節,但冬天的氣息仍然存在,春天才剛剛開始展現。詩人感嘆著自然界萬物的變化,同時也抒發了對五陵年輕客人的懷念之情,特別是對桃杏樹沒有開花的遺憾之情。
賞析:
這首詩以仲春夜晚的航行為背景,通過自然現象的描繪,表達了詩人對季節變化的觀察和感悟。詩人首先描述了夜晚航行中遇到的雪,以及冬暖春寒交替的感受。這種對季節變化的觀察反映了詩人敏銳的感知力和對自然界的關注。
接著,詩人將目光聚焦在五陵年輕客人身上。五陵是指京城附近的五個陵墓,代表著文人士大夫的身份和修養。詩人懷念這些年輕的客人,他們可能是自己的朋友或同仁,也可能是自己年輕時的模樣。通過對五陵年少客人的提及,詩人展現了時光流轉的無情和對往事的懷念之情。
最后兩句詩中的桃杏凍無花,表達了詩人對春天的期待和遺憾。桃杏花是春天的象征,然而在冰冷的季節中,它們無法開放而變得凋零。這種對花朵的凍結和無法開放的描述,也可以象征著年輕人的才情和活力在寒冷的環境中無法得到展現。
整首詩以簡潔而凝練的語言描繪了夜航中的雪景和詩人的感慨,通過對自然景象和人情的結合,表達了對季節變化、時光流逝和年輕時光的思考和懷念之情。
“冬暖春寒感物畢”全詩拼音讀音對照參考
zhòng chūn yè kè háng zhí xuě
仲春夜客航值雪
yè háng yōu xuě dào sāng má, dōng nuǎn chūn hán gǎn wù bì.
夜航憂雪到桑麻,冬暖春寒感物畢。
zhōng yǒu wǔ líng nián shào kè, zhǐ lián táo xìng dòng wú huā.
中有五陵年少客,只憐桃杏凍無花。
“冬暖春寒感物畢”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲四質 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。