“御溝泉合如環素”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“御溝泉合如環素”全詩
撾鐘高飲千日酒,卻天凝寒作君壽。
御溝泉合如環素,火井溫水在何處。
分類:
作者簡介(李賀)

李賀(約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。有《雁門太守行》、《李憑箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。是中唐到晚唐詩風轉變期的一個代表者。他所寫的詩大多是慨嘆生不逢時和內心苦悶,抒發對理想、抱負的追求;對當時藩鎮割據、宦官專權和人民所受的殘酷剝削都有所反映。留下了“黑云壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李賀的詩作想象極為豐富,經常應用神話傳說來托古寓今,所以后人常稱他為“鬼才”,“詩鬼”,創作的詩文為“鬼仙之辭”。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
《雜曲歌辭·十二月樂辭·十一月》李賀 翻譯、賞析和詩意
雜曲歌辭·十二月樂辭·十一月
宮城團回凜嚴光,
白天碎碎墮瓊芳。
撾鐘高飲千日酒,
卻天凝寒作君壽。
御溝泉合如環素,
火井溫水在何處。
中文譯文:
宮城團圓綻放冷嚴光,
陽光如碎碎的瓊花灑落。
撾動的鐘聲中高舉千日酒,
寒冷的天空凝結為主人的壽。
刑御的溝泉合擁如素環,
火井中溫暖的水被困在哪里。
詩意:
這首詩的中心主題是十一月的景色和寒冷,詩人以帝王的宮廷為背景,描繪了宮城中凜冽的光芒和降落的雪花,描述了宮廷中舉行的盛宴,并以此作為壽宴。詩中還提到了御溝泉的水如同玉環般合擁,以及火井中溫暖的水流不知所藏。整首詩以精美的形象傳達了寒冷的氛圍,又透露出王室的奢華和神秘。
賞析:
詩人李賀以細膩的筆觸刻畫了一個宮廷中的景象,通過描寫寒冷和宴席,展示了這個特殊時刻的華麗和慶祝。他使用富有想象力的詞語和形象,使讀者能夠感受到宮廷的瑰麗和神秘。詩中的音樂元素和玉器的形象給詩歌增添了音樂性和美感。詩人巧妙地運用了對比和意象,創造出一個豐富而生動的景象,讓讀者沉浸其中,想象被舞會和盛宴包圍的場景。這首詩表達了作者對美的追求和對宮廷生活的想象,以及對冷和溫暖、光明和黑暗的對比的深思。通過這些形象和意象,詩人讓讀者思考現實和夢境之間的微妙關系。
“御溝泉合如環素”全詩拼音讀音對照參考
zá qū gē cí shí èr yuè lè cí shí yī yuè
雜曲歌辭·十二月樂辭·十一月
gōng chéng tuán huí lǐn yán guāng, bái tiān suì suì duò qióng fāng.
宮城團回凜嚴光,白天碎碎墮瓊芳。
wō zhōng gāo yǐn qiān rì jiǔ,
撾鐘高飲千日酒,
què tiān níng hán zuò jūn shòu.
卻天凝寒作君壽。
yù gōu quán hé rú huán sù, huǒ jǐng wēn shuǐ zài hé chǔ.
御溝泉合如環素,火井溫水在何處。
“御溝泉合如環素”平仄韻腳
平仄:仄平平平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。