“煨文武火”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“煨文武火”全詩
得聵翁之聰而震忽雷,乘云巢之云而撒巨雹。
遠若可親,邇而逾邈。
拈死柴頭,煨文武火,而起龍宮之烈焰。
以廣長舌,談真圣諦,而被天子之恩渥。
或謂為密庵破庵,跳籬驀墉之克家。
豈知是修水黃梅,寒霜冷焰之超卓者也。
分類:
《無淮和尚贊》釋智朋 翻譯、賞析和詩意
《無淮和尚贊》是一首宋代的詩詞,作者是釋智朋。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
奪身鐵色,飛崖倒戈,欠蹄少角。
得聵翁之聰而震忽雷,乘云巢之云而撒巨雹。
遠若可親,邇而逾邈。
拈死柴頭,煨文武火,而起龍宮之烈焰。
以廣長舌,談真圣諦,而被天子之恩渥。
或謂為密庵破庵,跳籬驀墉之克家。
豈知是修水黃梅,寒霜冷焰之超卓者也。
詩意:
《無淮和尚贊》描繪了一位和尚的壯麗形象。他的身體堅固如鐵,能夠在崖上倒戈,但卻沒有蹄子和角。他獲得了聵翁(指聰明的老人)的聰慧,像雷一樣震撼人心;他乘坐云巢,撒下巨大的冰雹。他的形象既遙遠又親近,他的行為既超凡脫俗又高深莫測。他像拈著已經死去的柴火,煨燒起文武的烈火,引發了龍宮的烈焰。他以廣博的口才談論真正的圣諦,得到了天子的恩寵。有人認為他是破壞庵堂的密庵,跳過籬墻,攻克了家族的障礙。然而,他們并不知道他修行的水平已經超越了水黃梅(指修行者的稱號),他擁有寒冷的冰霜和熾熱的火焰的非凡能力。
賞析:
《無淮和尚贊》以生動的形象和夸張的描述表達了和尚的威嚴和超凡能力。詩中使用了一系列形象的對比,如鐵色的身體與欠缺蹄角的形容,聰慧如雷的描繪與乘云撒雹的場景,以及拈柴煨火與龍宮烈焰的對比。這些對比營造了一種強烈的視覺和感官沖擊,使讀者深刻感受到和尚的非凡之處。
詩中還融入了一種神秘感和超越塵世的氛圍。和尚的行為和能力超越了尋常人的理解,他談論的圣諦也是超出了常人所能理解的范疇。這種神秘感與超凡能力的描寫相得益彰,給人一種神圣和崇高的感覺。
整首詩詞通過形象生動的語言描繪了和尚的形象,展現了他超凡脫俗的品質和非凡的能力。同時,詩中也蘊含了一種對修行者的贊頌和敬仰之情,表達了對超越常人的精神追求的謳歌。
“煨文武火”全詩拼音讀音對照參考
wú huái hé shàng zàn
無淮和尚贊
duó shēn tiě sè, fēi yá dǎo gē,
奪身鐵色,飛崖倒戈,
qiàn tí shǎo jiǎo.
欠蹄少角。
dé kuì wēng zhī cōng ér zhèn hū léi,
得聵翁之聰而震忽雷,
chéng yún cháo zhī yún ér sā jù báo.
乘云巢之云而撒巨雹。
yuǎn ruò kě qīn,
遠若可親,
ěr ér yú miǎo.
邇而逾邈。
niān sǐ chái tóu,
拈死柴頭,
wēi wén wǔ huǒ, ér qǐ lóng gōng zhī liè yàn.
煨文武火,而起龍宮之烈焰。
yǐ guǎng cháng shé, tán zhēn shèng dì,
以廣長舌,談真圣諦,
ér bèi tiān zǐ zhī ēn wò.
而被天子之恩渥。
huò wèi wèi mì ān pò ān,
或謂為密庵破庵,
tiào lí mò yōng zhī kè jiā.
跳籬驀墉之克家。
qǐ zhī shì xiū shuǐ huáng méi,
豈知是修水黃梅,
hán shuāng lěng yàn zhī chāo zhuō zhě yě.
寒霜冷焰之超卓者也。
“煨文武火”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十哿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。