“離居非遠道”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“離居非遠道”全詩
細雨枇杷熟,空江杜若生。
離居非遠道,向夕自含情。
偶此開松酒,分將一榼傾。
分類:
《四月二十四日雨中分酒餉山友》舒岳祥 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《四月二十四日雨中分酒餉山友》
舒岳祥,宋代
譯文:
四月二十四日,雨中分開山友的酒食。
欲言林下的趣味,思念與澗邊共行。
細雨中枇杷已熟,空曠的江上杜若生長。
離開家鄉雖不遠,黃昏時刻自有一份含情。
偶然之間開啟松樹酒,將其中的一榼酒傾倒分給大家。
詩意:
這首詩描繪了四月二十四日下雨時,舒岳祥與山友相聚的場景。他們在林中感受著大自然的趣味,思念著與山友一同行走澗邊的時刻。細雨中,枇杷已經成熟,江面上的杜若在空曠中生長。離開家鄉雖然不算遠,但在黃昏時分,他們仍然懷有深深的情感。在這樣的時刻,舒岳祥偶然間開啟了松樹酒,將其中的一榼酒與大家分享。
賞析:
這首詩以簡潔而自然的語言描繪了一個雨中與山友共度時光的情景。作者通過雨中的景物和自然元素,展示了四月的生機與活力。枇杷成熟、杜若生長,展現了大自然的律動和美好。詩中表達了離家雖近,但情感的牽絆使得作者在黃昏時分思念倍增。最后,作者以開啟松樹酒的場景,表達了與山友分享喜悅和友情的愿望。整首詩情感真摯,樸實而自然,通過描繪自然景物和交流場景,傳遞了作者的情感和對友誼的珍視。
這首詩詞展現了宋代文人的山水情懷,注重自然景物的描繪和情感的表達。讀者在欣賞這首詩時,可以感受到四月的春意、雨中的寧靜和交流的溫暖。詩中的細節描寫和情感表達使得整首詩具有鮮活的生命力,引發讀者對大自然和友情的思考與共鳴。
“離居非遠道”全詩拼音讀音對照參考
sì yuè èr shí sì rì yǔ zhōng fēn jiǔ xiǎng shān yǒu
四月二十四日雨中分酒餉山友
yù yán lín xià qù, sī gòng jiàn biān xíng.
欲言林下趣,思共澗邊行。
xì yǔ pí pá shú, kōng jiāng dù ruò shēng.
細雨枇杷熟,空江杜若生。
lí jū fēi yuǎn dào, xiàng xī zì hán qíng.
離居非遠道,向夕自含情。
ǒu cǐ kāi sōng jiǔ, fēn jiāng yī kē qīng.
偶此開松酒,分將一榼傾。
“離居非遠道”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。