“觸蠻互勝足長嗟”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“觸蠻互勝足長嗟”全詩
捕螳者雀雀憂彈,甘帶為且且畏蟆。
寒拾相逢成一笑,觸蠻互勝足長嗟。
人生保是爭名利,名利看來細似麻。
分類:
《喻客》舒岳祥 翻譯、賞析和詩意
《喻客》是宋代舒岳祥創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
踏雪相過客定嘉,
瓦燈何事凍成花。
捕螳者雀雀憂彈,
甘帶為且且畏蟆。
寒拾相逢成一笑,
觸蠻互勝足長嗟。
人生保是爭名利,
名利看來細似麻。
譯文:
踏著雪花相遇的客人定要稱贊,
屋內的瓦燈為何凍成了花朵。
捕捉螳螂的人憂心忡忡地彈奏,
蟾蜍卻安心地系住了甘蔗。
在寒冷中拾掇東西相遇,成為一個微笑,
與野蠻相觸卻互相勝過,令人長嘆。
人生保持在爭奪名利中,
名利看起來細小得像麻。
詩意和賞析:
這首詩以冬日的景象為背景,表達了對人生名利的思考和警示。詩人通過描繪雪地中相遇的兩位客人,表達了對純真友誼和真實情感的追求。詩中的瓦燈凍成花,象征著寒冷冬天的嚴酷環境,同時也折射出人情冷暖的變幻。捕捉螳螂的人憂心忡忡地彈奏,而甘蔗卻安心地被蟾蜍系住,暗示了人們在追逐名利的過程中所承受的心理壓力和困擾。詩人通過冷暖交織的場景,表達了對人生的深刻思考。
在寒冷中相遇的兩位客人拾掇東西時相互笑對,這一情景揭示了詩人對真摯友誼的向往和珍視。與此同時,詩中的觸蠻互勝也表達了對人際關系的思考。詩人用簡潔而深刻的語言,警示人們在爭奪名利的過程中,往往會迷失了人與人之間真實的情感和友誼。
最后兩句“人生保是爭名利,名利看來細似麻”,詩人以樸素的語言表達了對名利追逐的思考。詩人認為,人生過于追求名利,而名利本身卻是微不足道的,細小得像麻,因此呼吁人們要保持對真實情感和真正價值的追求,不要過于迷戀名利。
總體而言,《喻客》通過對冬日景象和人際關系的描繪,以樸素而深刻的語言,表達了對真實情感、友誼以及對名利追逐的思考和警示。這首詩詞啟發人們反思人生的真正價值,并呼喚人們保持真實的情感和真正的價值追求。
“觸蠻互勝足長嗟”全詩拼音讀音對照參考
yù kè
喻客
tà xuě xiāng guò kè dìng jiā, wǎ dēng hé shì dòng chéng huā.
踏雪相過客定嘉,瓦燈何事凍成花。
bǔ táng zhě què què yōu dàn, gān dài wèi qiě qiě wèi má.
捕螳者雀雀憂彈,甘帶為且且畏蟆。
hán shí xiāng féng chéng yī xiào, chù mán hù shèng zú zhǎng jiē.
寒拾相逢成一笑,觸蠻互勝足長嗟。
rén shēng bǎo shì zhēng míng lì, míng lì kàn lái xì shì má.
人生保是爭名利,名利看來細似麻。
“觸蠻互勝足長嗟”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平仄平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。