“一千里外鬢斑斑”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一千里外鬢斑斑”全詩
酒后稍知寒力退,悶中尤惜世途艱。
丹砂藥劑寧如健,鐘鼎功名不似閑。
何日五湖深處住,四窗煙雨納青山。
分類:
《悶中》宋伯仁 翻譯、賞析和詩意
《悶中》是宋代詩人宋伯仁所作的一首詩詞。這首詩詞表達了作者在官場中的悶悶不樂之情,同時也傾訴了對于世事艱辛的感慨。下面是《悶中》的中文譯文、詩意和賞析。
《悶中》中文譯文:
一千里外鬢斑斑,
枉被微官奪笑顏。
酒后稍知寒力退,
悶中尤惜世途艱。
丹砂藥劑寧如健,
鐘鼎功名不似閑。
何日五湖深處住,
四窗煙雨納青山。
詩意和賞析:
《悶中》這首詩詞通過描繪作者的境遇和心情,表達了他對于官場生涯的失望和對世事的無奈之情。
詩的開篇,“一千里外鬢斑斑”,形容了作者的蒼老和憂愁。這里的“鬢斑斑”是指白發斑駁,顯示了歲月的痕跡。接著,“枉被微官奪笑顏”,揭示了作者的官場遭遇。微官的職位和微薄的權力使得他在官場中備受嘲笑和輕視,被迫失去了笑容。
第二聯,“酒后稍知寒力退,悶中尤惜世途艱”,表達了作者沉浸在酒中,稍微能夠暫時忘卻官場的冷酷和壓力,但他仍然對于世事的艱難感到無比惋惜。這里的“寒力退”可以理解為在酒后稍微感到一些安慰,但并不能真正解決問題,對于現實的艱辛仍然感到痛苦。
第三聯,“丹砂藥劑寧如健,鐘鼎功名不似閑”,通過對比,表達了作者對于功名利祿的冷漠態度。他認為丹砂和藥劑這些療養品與健康相比毫無價值,而官場上的功名利祿也不如閑適自在的生活來得重要。這里的“丹砂藥劑”和“鐘鼎功名”是象征性的表達,代表了奢華和權勢,而詩人則對這些東西抱持著淡漠的態度。
最后一聯,“何日五湖深處住,四窗煙雨納青山”,表達了作者對于歸隱田園生活的向往。五湖指的是中國江南地區的湖泊,代表了寧靜和宜人的環境。四窗是指四面透風的房屋,煙雨和青山則是田園生活的景象。通過這樣的表達,作者表明了他想要遠離官場的愿望,尋求內心的寧靜和自由。
總的來說,《悶中》這首詩詞通過對官場生涯的描寫,表達了作者對于世事的痛苦和對于自由寧靜生活的向往。它反映了宋代官場的黑暗和權謀,同時也展現了詩人內心的深情和對于理想生活的追求。
“一千里外鬢斑斑”全詩拼音讀音對照參考
mèn zhōng
悶中
yī qiān lǐ wài bìn bān bān, wǎng bèi wēi guān duó xiào yán.
一千里外鬢斑斑,枉被微官奪笑顏。
jiǔ hòu shāo zhī hán lì tuì, mèn zhōng yóu xī shì tú jiān.
酒后稍知寒力退,悶中尤惜世途艱。
dān shā yào jì níng rú jiàn, zhōng dǐng gōng míng bù shì xián.
丹砂藥劑寧如健,鐘鼎功名不似閑。
hé rì wǔ hú shēn chù zhù, sì chuāng yān yǔ nà qīng shān.
何日五湖深處住,四窗煙雨納青山。
“一千里外鬢斑斑”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。