“乘風或棹舟”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“乘風或棹舟”全詩
琴詩聊自嘯,丘壑復相留。
問菊時攜酒,乘風或棹舟。
樂天良有以,心事老田疇。
分類: 歸去來
《席上有舉東坡集歸去來字詩十首醉中戲續一首》宋伯仁 翻譯、賞析和詩意
《席上有舉東坡集歸去來字詩十首醉中戲續一首》是宋代文人宋伯仁所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
傲世欲何求,
歸來已倦游。
琴詩聊自嘯,
丘壑復相留。
問菊時攜酒,
乘風或棹舟。
樂天良有以,
心事老田疇。
詩意:
這首詩詞表達了詩人在酒醉之中對自然和人生的思考。詩人自問,自己又傲視世間,還有什么可求的呢?經歷了漫長的旅行,歸來之后已經感到疲倦。在酒醉的狀態下,他用琴和詩來自娛,與大自然相互陶醉。他不離開山川草木的環繞,反復感受那寧靜和美麗的景色。他問自己,在欣賞菊花的時候,是否要帶上酒,或者乘風漂流在船上。他相信快樂是可以從天地間尋覓到的,他心中的事務只是那些農田和田野的老事。
賞析:
這首詩詞展現了宋伯仁飽經風霜后的豁達心態。他已經看破塵世的紛擾,不再追求世俗的名利,而是追求內心的寧靜和快樂。他以琴和詩為伴,自娛自樂,不受外界的干擾。通過與自然的親近,他愈發感受到山水的美妙和宇宙的奧妙。在他眼中,世間的一切都變得微不足道,他只顧享受大自然的恩賜。他帶著酒,去問菊花秋天的心境,或者在風中乘船漂流,尋找更多的快樂。他相信,快樂不僅可以從琴詩之中獲得,還可以從大自然中汲取。他的心事已經超越了塵世的紛擾,只關注田疇的農務,平凡而寧靜。整首詩詞表達了詩人對自然的熱愛和對人生的洞察,展現了他豁達的心態和追求內心平和的境界。
“乘風或棹舟”全詩拼音讀音對照參考
xí shàng yǒu jǔ dōng pō jí guī qù lái zì shī shí shǒu zuì zhōng xì xù yī shǒu
席上有舉東坡集歸去來字詩十首醉中戲續一首
ào shì yù hé qiú, guī lái yǐ juàn yóu.
傲世欲何求,歸來已倦游。
qín shī liáo zì xiào, qiū hè fù xiāng liú.
琴詩聊自嘯,丘壑復相留。
wèn jú shí xié jiǔ, chéng fēng huò zhào zhōu.
問菊時攜酒,乘風或棹舟。
lè tiān liáng yǒu yǐ, xīn shì lǎo tián chóu.
樂天良有以,心事老田疇。
“乘風或棹舟”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。