“彎彎溪港似難尋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“彎彎溪港似難尋”全詩
荻蘆花重霜初下,桑拓陰移月未沉。
恨別情懷雖戀酒,送衣時節怕聞砧。
夜行船上山歌意,說盡還家一片心。
分類:
《夜過烏鎮》宋伯仁 翻譯、賞析和詩意
《夜過烏鎮》是宋代詩人宋伯仁的作品。這首詩描繪了夜晚經過烏鎮的景象,以及詩人內心的情感與思考。
詩詞的中文譯文如下:
望極模糊古樹林,
彎彎溪港似難尋。
荻蘆花重霜初下,
桑拓陰移月未沉。
恨別情懷雖戀酒,
送衣時節怕聞砧。
夜行船上山歌意,
說盡還家一片心。
這首詩的詩意表達了詩人夜晚經過烏鎮時的感受和思緒。
首先,詩人描述了遠望之下古樹林的景象,由于夜色朦朧,模糊不清,給人一種神秘感和未知感。接著,詩人描繪了彎彎曲曲的溪港,暗示著烏鎮的水鄉景致,但似乎難以找到具體的位置,增加了一種探索和尋覓的情感。
其次,詩人描寫了初下的霜和荻蘆花的重影,這是秋季的景象,也是時序的轉變。同時,桑樹的陰影悄悄移動,月亮還未完全沉落,暗示了時間的流轉和一天的結束。這種描寫在情感上引發了對別離的懷念和惜別之情。
然后,詩人表達了自己戀酒的情感,但又感到對離別的不舍。送別時節,聽到砧聲,使他心生懼怕,不愿聽到離別的警鐘聲,這種情感表露出對離別的痛苦和不安。
最后,詩人描繪了夜晚乘船行進時的山歌意境,借山歌表達了對歸家的渴望和對家鄉的眷戀之情。他在山歌中傾訴了自己的心聲,表達了對歸家的愿望和思念之情。
整首詩通過對烏鎮夜景的描繪和詩人內心情感的抒發,展現了一種游子離鄉的思鄉之情和對歸家的渴望。詩人以簡潔的語言,通過意象的運用,傳遞了對人生變遷、離別和家鄉的思考和感悟,使讀者在閱讀中產生共鳴,引發對人生和歸屬感的思考。
“彎彎溪港似難尋”全詩拼音讀音對照參考
yè guò wū zhèn
夜過烏鎮
wàng jí mó hu gǔ shù lín, wān wān xī gǎng shì nán xún.
望極模糊古樹林,彎彎溪港似難尋。
dí lú huā zhòng shuāng chū xià, sāng tà yīn yí yuè wèi chén.
荻蘆花重霜初下,桑拓陰移月未沉。
hèn bié qíng huái suī liàn jiǔ, sòng yī shí jié pà wén zhēn.
恨別情懷雖戀酒,送衣時節怕聞砧。
yè xíng chuán shàng shān gē yì, shuō jǐn huán jiā yī piàn xīn.
夜行船上山歌意,說盡還家一片心。
“彎彎溪港似難尋”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。