“年年離別處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“年年離別處”全詩
數聲風露飽,一聲古今愁。
涼思知秦樹,衰鳴亂渭流。
年年離別處,歲曲送殘秋。
分類:
《蟬》宋無 翻譯、賞析和詩意
《蟬》是一首宋代的詩詞,作者是宋無。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
蟬聲高柳夕陽收,
在蔥蘢的柳樹上,黃昏時分,蟬聲漸漸消散,
The cicada song fades with the evening sun among the tall willow trees,
繁榮的秋天尚未結束。
秋天的繁華依然盛開。
Autumn's prosperity is still in full swing.
幾聲清風和露水滋潤,
風聲和露水一起滋潤著大地,
A few gentle breezes and dewdrops nourish the earth,
一聲蟬鳴帶有古今的憂愁。
一聲蟬鳴帶有古今的憂愁。
While a single cicada's chirp carries the sorrows of the past and present.
涼意讓人知曉秋意,
寒意使人感受到秋天的氣息,
The coolness makes one aware of the autumn mood,
凄涼的鳴叫打亂了渭水的流動。
蕭瑟的鳴叫聲擾亂了渭水的流動。
The desolate cries disrupt the flow of the Wei River.
年復一年別離的地方,
年復一年的離別之地,
The place of separation year after year,
歲月的曲調送走殘秋。
歲月的旋律送走殘秋。
The passage of time sends away the lingering autumn.
《蟬》這首詩詞以自然景物為背景,通過描繪黃昏時分的蟬聲和秋天的景象,表達了作者對時光流逝和離別的深切感受。蟬聲的凄涼和渭水的亂流,與歲月不停流轉的曲調相輔相成,展現了詩人內心的憂愁和離別的傷感。整首詩詞以簡潔的語言和意象豐富的描寫,傳遞出一種深邃而哀婉的情感,喚起讀者對于時光流轉和離別的思考與共鳴。
“年年離別處”全詩拼音讀音對照參考
chán
蟬
gāo liǔ xī yáng shōu, fán hóng qín wèi xiū.
高柳夕陽收,繁弘秦未休。
shù shēng fēng lù bǎo, yī shēng gǔ jīn chóu.
數聲風露飽,一聲古今愁。
liáng sī zhī qín shù, shuāi míng luàn wèi liú.
涼思知秦樹,衰鳴亂渭流。
nián nián lí bié chù, suì qū sòng cán qiū.
年年離別處,歲曲送殘秋。
“年年離別處”平仄韻腳
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。