“傷離為惜潁川裝”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“傷離為惜潁川裝”全詩
交游款密情無間,尊酒歡娛興未忘。
懷舊每論場屋事,傷離為惜潁川裝。
朝來重過里門外,感物思人淚數行。
分類:
《司空贈太傅康國韓公挽辭五首》蘇頌 翻譯、賞析和詩意
《司空贈太傅康國韓公挽辭五首》是蘇頌在宋代創作的一首詩詞。這首詩表達了作者對太傅康國韓公的敬意和離別之情,通過回憶與感慨,展現了作者對友情和人生的思考。
詩詞的中文譯文如下:
司空康國韓公,我向您告別五次。
初次見面在汴水邊,您身體安康如常。
我們的交情深厚無間,飲酒歡樂的興致未曾忘卻。
每次談及往事,我都懷念著我們共同經歷的場景。
離別之際,我為您的離去感到惋惜,恨不能隨您一同裝束潁川。
每次朝廷之行,我都會再次經過您的門外,
對周遭的事物產生感慨,思念著與您相聚的時光,眼淚滴落數行。
這首詩詞的詩意表達了蘇頌對康國韓公的敬重和離別的傷感之情。詩中通過對過去的回憶,展示了作者與康國韓公之間深厚的友情,交游款密情無間。作者雖然意識到離別的必然性,但仍然感到難舍難分,對離別產生了惋惜之情。朝來重過里門外,感物思人淚數行,表達了作者在行進途中,對周圍事物激發的思緒與對康國韓公的思念之情。
這首詩詞情感真摯,語言簡練,通過樸素的描寫和抒發,表達了作者內心的情感和離別之痛。同時,它也展現了宋代社會中人們對友情和情感的重視,以及對離別的思考和回憶。整體而言,這首詩詞充滿了深情和離愁,讓人感受到作者對友誼和人生的思索與珍惜。
“傷離為惜潁川裝”全詩拼音讀音對照參考
sī kōng zèng tài fù kāng guó hán gōng wǎn cí wǔ shǒu
司空贈太傅康國韓公挽辭五首
jiǎ dì chū kāi biàn shuǐ yáng, ān chē guī hòu tǐ mí kāng.
甲第初開汴水陽,安車歸后體彌康。
jiāo yóu kuǎn mì qíng wú jiàn, zūn jiǔ huān yú xìng wèi wàng.
交游款密情無間,尊酒歡娛興未忘。
huái jiù měi lùn chǎng wū shì, shāng lí wèi xī yǐng chuān zhuāng.
懷舊每論場屋事,傷離為惜潁川裝。
zhāo lái zhòng guò lǐ mén wài, gǎn wù sī rén lèi shù xíng.
朝來重過里門外,感物思人淚數行。
“傷離為惜潁川裝”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。