“歸路萍隨浪”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“歸路萍隨浪”全詩
客心蓬任風,歸路萍隨浪。
青云少知己,白日多罹謗。
著書見窮愁,倚門知骯臟。
皇皇干名祿,戚戚足羞讓。
豈特為身謀,所懷慰親望。
昔人在困躓,寧復論得喪。
吾徒抱道義,豈不保趣向。
勉希一簞賢,無慕千乘相。
卷舒各有時,出處當自諒。
分類:
《和林丘二君會程坦之家二詩》蘇頌 翻譯、賞析和詩意
《和林丘二君會程坦之家二詩》是宋代蘇頌創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析。
詩詞的中文譯文:
天涯的人還未歸來,漂浮在江海之上。
旅客的心情像蒲葦一樣任由風吹,回歸的路途像浮萍一樣隨波漂蕩。
少有知己如青云般稀少,多是白天中遭受誹謗。
寫書見到了窮困的憂愁,倚門卻知道其中的骯臟。
高高在上的官位和名利,卻感到戚戚然而羞愧。
這豈僅僅是為了謀求個人的利益,更是為了滿足親望的期待。
昔日的先賢在困境中,寧愿選擇喪失也不愿去辯論。
我們這些徒步追求道義的人,難道不是為了保持自己的興趣和追求?
愿得到一簞的賢人,而不妄羨千乘之相。
卷與舒各有時機,出處應當自我諒解。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了作者對世俗名利的淡然和對道義追求的堅持。詩中揭示了天涯漂泊的旅人,尋求安身立命之路的艱辛。旅客的心境如同蒲葦任風擺動,回歸的路途則如同浮萍隨波蕩漾,充滿無常與不確定。與此同時,作者感嘆知己難求,常常受到白天中的中傷和誹謗。他寫書以求解憂,卻深知其中的艱辛和痛苦。盡管他在社會地位和財富上取得了一定的成就,但他卻感到羞愧和戚戚不安。他認為這并不僅僅是為了個人的利益,更是為了滿足親望的期待。在最后幾句中,作者引用了昔日先賢的經歷,表達了自己對追求道義的堅守和追求的決心。他希望能夠得到一個真正有智慧和品德的人作為知己,而不是妄羨權貴和富豪。同時,他也意識到人生中有時需要退隱和舒展,出處和境遇應該自我諒解。
這首詩詞通過對旅人的境遇和自身的體悟,表達了作者對名利和道義的思考。他以淡泊名利、追求真理為信念,堅持保持自己的興趣和追求,而不受外界的干擾和詆毀。這種精神在現代社會中仍然具有啟示意義,提醒人們要保持內心的清明和追求真善美的品質。
“歸路萍隨浪”全詩拼音讀音對照參考
hé lín qiū èr jūn huì chéng tǎn zhī jiā èr shī
和林丘二君會程坦之家二詩
tiān yá rén wèi guī, piāo rán jiāng hǎi shàng.
天涯人未歸,飄然江海上。
kè xīn péng rèn fēng, guī lù píng suí làng.
客心蓬任風,歸路萍隨浪。
qīng yún shǎo zhī jǐ, bái rì duō lí bàng.
青云少知己,白日多罹謗。
zhù shū jiàn qióng chóu, yǐ mén zhī āng zāng.
著書見窮愁,倚門知骯臟。
huáng huáng gàn míng lù, qī qī zú xiū ràng.
皇皇干名祿,戚戚足羞讓。
qǐ tè wèi shēn móu, suǒ huái wèi qīn wàng.
豈特為身謀,所懷慰親望。
xī rén zài kùn zhì, níng fù lùn dé sàng.
昔人在困躓,寧復論得喪。
wú tú bào dào yì, qǐ bù bǎo qù xiàng.
吾徒抱道義,豈不保趣向。
miǎn xī yī dān xián, wú mù qiān shèng xiāng.
勉希一簞賢,無慕千乘相。
juǎn shū gè yǒu shí, chū chù dāng zì liàng.
卷舒各有時,出處當自諒。
“歸路萍隨浪”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。