“坐合俄驚陟夏秋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“坐合俄驚陟夏秋”全詩
剖符何幸來都會,坐合俄驚陟夏秋。
每按吏條慚漢詔,未豐民食念箕疇。
所欣幕府多才彥,樽俎時時接宴游。
分類:
《和簽判早秋見寄》蘇頌 翻譯、賞析和詩意
《和簽判早秋見寄》是蘇頌在宋代創作的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
滄海西垠浙水頭,
在浙江的水頭,遠眺著遼闊的海洋,
人生不到負吳謳。
在人生的旅途中,不負吳歌的美好歌頌。
剖符何幸來都會,
解讀歷代樂譜是一種幸福,
坐合俄驚陟夏秋。
坐下來共同欣賞著音樂,忽然驚嘆夏秋之變。
每按吏條慚漢詔,
每次按照官方的規定,我都感到慚愧,對漢朝的法令深感憂慮。
未豐民食念箕疇。
民眾的飲食尚未充實,我思念著鄉野的田園之樂。
所欣幕府多才彥,
我所欣賞的官府中有許多才華出眾的人,
樽俎時時接宴游。
他們時常舉行宴會,享受歡樂的時光。
詩意賞析:
這首詩詞以蘇頌的親身經歷和感慨為主題,通過描繪自然景色和人事變遷,表達了對人生和社會的思考和感慨。
詩的開篇以滄海西垠、浙水頭為景,展示了蒼茫浩渺的大海和蘇頌的遠眺之情。接著,他表達了對人生的態度,不愿辜負吳歌的美好歌頌,寄托了作者對美好生活的向往和追求。
詩的第二聯描繪了蘇頌對音樂的熱愛和對樂譜的解讀,以及在欣賞音樂時突然被夏秋之變所震撼的情景。這表達了作者對音樂藝術的贊美和對自然變遷的敏感。
詩的后兩聯則表達了蘇頌對官府和社會的關注和思考。他感到自己在按照官方規定行事時的慚愧,對政府治理不善和民生困境的憂慮之情。然而,他又對那些在官府中才華出眾的人表示贊賞,他們時常舉行宴會,享受快樂的時光。
整首詩通過景物描寫和個人情感的交融,抒發了作者對人生、音樂和社會的深刻思考和感慨,表達了對美好生活的追求和對社會現實的關注。
“坐合俄驚陟夏秋”全詩拼音讀音對照參考
hé qiān pàn zǎo qiū jiàn jì
和簽判早秋見寄
cāng hǎi xī yín zhè shuǐ tóu, rén shēng bú dào fù wú ōu.
滄海西垠浙水頭,人生不到負吳謳。
pōu fú hé xìng lái dōu huì, zuò hé é jīng zhì xià qiū.
剖符何幸來都會,坐合俄驚陟夏秋。
měi àn lì tiáo cán hàn zhào, wèi fēng mín shí niàn jī chóu.
每按吏條慚漢詔,未豐民食念箕疇。
suǒ xīn mù fǔ duō cái yàn, zūn zǔ shí shí jiē yàn yóu.
所欣幕府多才彥,樽俎時時接宴游。
“坐合俄驚陟夏秋”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。