“元帥本由詩禮選”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“元帥本由詩禮選”全詩
交情不改乘車約,和氣先隨掞藻來。
元帥本由詩禮選,行人愧匪語言才。
相逢且喜論平素,若校文章未易陪。
分類:
《和吳仲庶待制見寄》蘇頌 翻譯、賞析和詩意
《和吳仲庶待制見寄》是蘇頌在宋代創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
幾日風沙結襟袖,
數日來遭受艱辛的風沙,我的衣袖都被結結實實地封住了。
忽傳嘉惠眼重開。
突然傳來美好的消息,使我的眼睛重新明亮起來。
交情不改乘車約,
我們之間的友情并沒有改變,我們還是要一起乘車出行。
和氣先隨掞藻來。
友善的氣氛首先隨著贊美的言辭而來。
元帥本由詩禮選,
大將的身份本來就是通過他的詩文和禮儀來選拔的。
行人愧匪語言才。
作為行人,我感到慚愧,因為我的辭章才華并不出眾。
相逢且喜論平素,
我們相遇時,先歡喜地談論平日的事情。
若校文章未易陪。
如果要評斷文章的好壞,我并不能輕易地陪伴。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了蘇頌與吳仲庶待制相見的情景。詩人的衣袖被風沙覆蓋,象征著他經歷了一段困苦的時期。然而,突然傳來了好消息,使他重新振作起來,眼睛重新閃亮。盡管經歷了艱辛,但他們之間的交情沒有改變,依然約定一起乘車出行。友善的氣氛隨著贊美的言辭而來,體現了他們之間的和睦和友好。詩中提到大將的身份是通過詩文和禮儀選拔的,這展示了當時士人的標準和價值觀。作為一個行人,蘇頌感到自己的才華并不出眾,對此感到慚愧。然而,當他們相遇時,他們先歡喜地談論平日的事情,而不是蘇頌的文章才華。整首詩詞表達了友情、和氣和平淡的情感,強調了在人際關系中,真誠和常態的重要性。
“元帥本由詩禮選”全詩拼音讀音對照參考
hé wú zhòng shù dài zhì jiàn jì
和吳仲庶待制見寄
jǐ rì fēng shā jié jīn xiù, hū chuán jiā huì yǎn chóng kāi.
幾日風沙結襟袖,忽傳嘉惠眼重開。
jiāo qíng bù gǎi chéng chē yuē, hé qì xiān suí shàn zǎo lái.
交情不改乘車約,和氣先隨掞藻來。
yuán shuài běn yóu shī lǐ xuǎn, xíng rén kuì fěi yǔ yán cái.
元帥本由詩禮選,行人愧匪語言才。
xiāng féng qiě xǐ lùn píng sù, ruò xiào wén zhāng wèi yì péi.
相逢且喜論平素,若校文章未易陪。
“元帥本由詩禮選”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十六銑 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。