“為別良交知”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“為別良交知”全詩
今日獨潸然,為別良交知。
交知不易遇,一別會何時,念茲出門去,空有長相思。
非無樽中酒,亦有桐與絲。
未飲先嘆惋,欲歌還喑噫。
誰能諒予心,惜哉此別離。
分類:
《和林成之五題·惜別吟》蘇頌 翻譯、賞析和詩意
《和林成之五題·惜別吟》是蘇頌所作,描繪了別離時的悲傷與思念之情。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
丈夫豈無淚,
不學兒女悲。
今日獨潸然,
為別良交知。
交知不易遇,
一別會何時,
念茲出門去,
空有長相思。
非無樽中酒,
亦有桐與絲。
未飲先嘆惋,
欲歌還喑噫。
誰能諒予心,
惜哉此別離。
詩意:
這首詩表達了詩人對離別的悲傷和思念之情。詩人認為,男子雖然不像孩子那樣哭泣,但他們也有淚水。如今面對別離,他獨自潸然淚下,只有那些真正了解他的親密友人才能理解他此刻的心情。結交知己不容易,一旦分別,何時才能再見面呢?詩人在出門前就開始思念,雖然心中充滿了對遠方親友的思念,但只能孤獨地長時間地思念。雖然沒有酒杯中的酒,但心中卻有著琴聲和絲弦的音樂。詩人在未曾飲酒之前就開始嘆息和惋惜,欲歌唱卻只能嗚咽。他在問,有誰能夠理解他內心的苦楚呢?他對這次別離感到非常惋惜。
賞析:
這首詩通過描寫別離時的悲傷情感,表達了詩人對離別的思念之情。詩人以簡潔明了的語言,表達了男子在別離時也會有淚水,他們也會感到傷心。詩中的"交知"指的是親密友人,詩人認為只有這些知己才能真正理解他的內心世界。詩人強調交知不易遇,表達了對珍貴友誼的珍視。詩中"念茲出門去,空有長相思"一句,表達了詩人在離別前就開始思念的心情,以及離別后孤獨地長時間思念的苦悶。詩中的"非無樽中酒,亦有桐與絲"一句,用以表達雖然沒有酒的陪伴,但心中卻有音樂的慰藉。整首詩情感真摯,描繪了人們面對別離時的悲傷和思念,給人以深深的共鳴。
“為別良交知”全詩拼音讀音對照參考
hé lín chéng zhī wǔ tí xī bié yín
和林成之五題·惜別吟
zhàng fū qǐ wú lèi, bù xué ér nǚ bēi.
丈夫豈無淚,不學兒女悲。
jīn rì dú shān rán, wèi bié liáng jiāo zhī.
今日獨潸然,為別良交知。
jiāo zhī bù yì yù, yī bié huì hé shí,
交知不易遇,一別會何時,
niàn zī chū mén qù, kōng yǒu zhǎng xiàng sī.
念茲出門去,空有長相思。
fēi wú zūn zhōng jiǔ, yì yǒu tóng yǔ sī.
非無樽中酒,亦有桐與絲。
wèi yǐn xiān tàn wǎn, yù gē hái yīn yī.
未飲先嘆惋,欲歌還喑噫。
shuí néng liàng yǔ xīn, xī zāi cǐ bié lí.
誰能諒予心,惜哉此別離。
“為別良交知”平仄韻腳
平仄:仄平平平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。