“宦游羈紲中”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“宦游羈紲中”全詩
君居雖遠方,不忘朝廷者。
筑室負郊郭,虛堂連廣廈。
浮梁江湖間,風物最蕭灑。
官罷得優間,一到休車馬。
開軒命賓客,棋壺雜觴斝。
園亭助登覽,山川入騷雅。
霄漢不可跂,惓惓誰能舍。
目睇西北云,丹成此傾瀉。
出還擁旌旟,歸復傲林野。
真得吏隱趣,豈累榮名假,宦游羈紲中,適意如君寡。
分類:
《寄題徐郎中鄱陽高居望云臺》蘇頌 翻譯、賞析和詩意
《寄題徐郎中鄱陽高居望云臺》是蘇頌在宋代創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
子牟在江海,心懷魏闕之下。
君居雖遠方,卻不忘朝廷。
筑起府邸負擔郊郭,寬敞的廳堂相連。
懸浮的橋梁在江湖間,景色最為幽雅。
官職告別了繁忙,一到這里便放下了車馬。
敞開窗戶款待賓客,棋局和酒杯交雜。
園亭輔助登高游覽,山川景致進入騷雅的詩意。
蒼穹之上不能止步,心緒紛紛誰能舍棄。
目光望向西北方的云,紅霞傾瀉而下。
出門時抱著旌旗,回歸時又以傲慢面對林野。
真正得到了隱逸者的樂趣,豈會因虛名而累贅,
在宦海游蕩與束縛之中,恰如你一樣自由自在。
詩意:
這首詩以徐郎中高居鄱陽望云臺的身份為背景,表達了蘇頌對徐郎中的景仰之情和對隱逸生活的向往。詩中通過描繪郊外的府邸、江湖的橋梁和山川的景致,展現了清幽寧靜的環境,與忙碌的官場形成鮮明對比。作者將徐郎中的隱逸生活與自己在官場的境遇進行對比,表達了自己對自由自在的生活方式的向往和對名利的淡泊。
賞析:
這首詩以蘇頌自己的親身經歷和感悟為基礎,通過對徐郎中隱逸生活的描繪,抒發了作者對自由、寧靜生活的追求和對繁忙、功名的厭倦。詩中運用了豐富的意象描寫,通過對府邸、橋梁、山川的描繪,營造了一種幽雅恬靜的氛圍。同時,通過對自由與束縛、名利與隱逸的對比,表達了作者對隱逸生活的向往和對現實的反思。整首詩情感真摯,意境優美,展現了蘇頌對美好生活的追求和對自由心境的向往,具有較高的藝術價值。
“宦游羈紲中”全詩拼音讀音對照參考
jì tí xú láng zhōng pó yáng gāo jū wàng yún tái
寄題徐郎中鄱陽高居望云臺
zi móu zài jiāng hǎi, xīn cún wèi què xià.
子牟在江海,心存魏闕下。
jūn jū suī yuǎn fāng, bù wàng cháo tíng zhě.
君居雖遠方,不忘朝廷者。
zhù shì fù jiāo guō, xū táng lián guǎng shà.
筑室負郊郭,虛堂連廣廈。
fú liáng jiāng hú jiān, fēng wù zuì xiāo sǎ.
浮梁江湖間,風物最蕭灑。
guān bà dé yōu jiān, yí dào xiū chē mǎ.
官罷得優間,一到休車馬。
kāi xuān mìng bīn kè, qí hú zá shāng jiǎ.
開軒命賓客,棋壺雜觴斝。
yuán tíng zhù dēng lǎn, shān chuān rù sāo yǎ.
園亭助登覽,山川入騷雅。
xiāo hàn bù kě qí, quán quán shuí néng shě.
霄漢不可跂,惓惓誰能舍。
mù dì xī běi yún, dān chéng cǐ qīng xiè.
目睇西北云,丹成此傾瀉。
chū hái yōng jīng yú, guī fù ào lín yě.
出還擁旌旟,歸復傲林野。
zhēn dé lì yǐn qù, qǐ lèi róng míng jiǎ,
真得吏隱趣,豈累榮名假,
huàn yóu jī xiè zhōng, shì yì rú jūn guǎ.
宦游羈紲中,適意如君寡。
“宦游羈紲中”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 (仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。