“不因嘉客到應稀”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不因嘉客到應稀”全詩
最是一州孤絕處,不因嘉客到應稀。
凌虛自覺云梯近,銷暑聊將玉盞飛。
人士莫嗟山簡醉,猶能倒著接{上四下離}歸。
分類:
《再次前韻》蘇頌 翻譯、賞析和詩意
《再次前韻》是蘇頌創作的一首宋代詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
華麗的屋宇四扇門,初次搭建憑借佛的威嚴。這是一片與世隔絕的地方,很少有貴客光臨。我自覺心靈凌虛,宛如云梯即將飛升。為了消暑,我端起玉杯,飲下美酒。別人不必羨慕我山中的清醒,我依然能夠倒著迎接離去。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個幽靜而華麗的居所,以及詩人在其中的心境和態度。詩中的"巋然華屋四開扉"形象地描述了宮殿般壯麗的建筑,給人一種莊嚴肅穆的感覺。詩人表達了對佛教的敬仰,將自己的居所比作佛的庇佑下的凈土。
詩中提到這個地方是孤絕處,很少有嘉賓光臨,顯示了詩人追求清凈和獨處的心態。他沉浸在自己的世界中,自覺地超越塵世的煩擾,與虛幻的境界相接近。"銷暑聊將玉盞飛"表達了詩人獨飲美酒消暑的情景,也可以理解為他對生活中一些瑣事的厭倦,尋求身心上的解脫。
詩的最后兩句"人士莫嗟山簡醉,猶能倒著接歸"表達了詩人對于自己生活方式的堅守和自信。他并不羨慕那些紛繁世事中的繁忙與紛擾,依然能夠保持內心的寧靜。"倒著接歸"則顯露出詩人對于人生歸途的淡然態度,無論是向上還是向下,都能夠從容面對。
總體來說,這首詩詞表達了詩人對于清凈、超脫的追求,以及他在自我修養和情感上的寬慰與滿足。通過描繪幽靜的居所和自在的心境,詩人呈現了一種超脫塵世、追求內心真實與平靜的境界。
“不因嘉客到應稀”全詩拼音讀音對照參考
zài cì qián yùn
再次前韻
kuī rán huá wū sì kāi fēi, jīng gòu chū píng fú dà wēi.
巋然華屋四開扉,經構初憑佛大威。
zuì shì yī zhōu gū jué chù, bù yīn jiā kè dào yīng xī.
最是一州孤絕處,不因嘉客到應稀。
líng xū zì jué yún tī jìn, xiāo shǔ liáo jiāng yù zhǎn fēi.
凌虛自覺云梯近,銷暑聊將玉盞飛。
rén shì mò jiē shān jiǎn zuì, yóu néng dào zhe jiē shàng sì xià lí guī.
人士莫嗟山簡醉,猶能倒著接{上四下離}歸。
“不因嘉客到應稀”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。