“更復題詩作后緣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“更復題詩作后緣”全詩
只今行腳一萬里,重此驚心二十年。
箬笠簑衣真我事,清風明月苦論錢。
晚涼急櫂城南去,更復題詩作后緣。
分類:
《舟自震澤道吳興城外有感》孫應時 翻譯、賞析和詩意
《舟自震澤道吳興城外有感》是一首宋代孫應時的詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
舟自震澤道吳興城外有感
憶向苕溪泊酒船,
寧知綠發便華顛。
只今行腳一萬里,
重此驚心二十年。
箬笠簑衣真我事,
清風明月苦論錢。
晚涼急櫂城南去,
更復題詩作后緣。
中文譯文:
回憶起在苕溪停泊的酒船,
誰能知道青春已漸漸消逝。
如今行走萬里路程,
重溫當年心中的驚悸。
箬笠和簑衣是真實的生活,
清風和明月卻不能解決金錢之困。
夜晚涼風急促地吹拂,
船只駛向南方的城市,
再次題詩寄托對過去的情緣。
詩意和賞析:
這首詩描繪了孫應時旅行時的感觸和思考。詩人回憶起曾經在苕溪停泊的酒船,表達了對過去青春歲月的懷念和對時光流逝的感嘆。他在行走萬里路途中,重新感受到了當年的心動和緊張,這讓他回想起二十年前的經歷。他提到箬笠和簑衣,這是真實的生活,而清風和明月卻無法解決金錢之困,暗示了現實與理想之間的沖突。最后,他描述了夜晚的涼風急促地吹拂,船只駛向城市的南方。詩的結尾再次提到題詩,寄托了詩人對過去情緣的思念。
這首詩通過對舟行旅途的描寫,表達了詩人對過去時光的懷念和對現實生活中困境的感悟。詩人通過對自然景物和個人經歷的描繪,融入了對人生的思考和情感的表達。同時,詩中的一些意象和對比,如青春與衰老、理想與現實,也增加了詩意的深度和內涵。整首詩以簡潔而凝練的語言展示了詩人的情感和思考,引發讀者共鳴,使人們在感嘆時光流逝的同時,也體會到生活的無常和個人經歷的珍貴。
“更復題詩作后緣”全詩拼音讀音對照參考
zhōu zì zhèn zé dào wú xīng chéng wài yǒu gǎn
舟自震澤道吳興城外有感
yì xiàng tiáo xī pō jiǔ chuán, níng zhī lǜ fā biàn huá diān.
憶向苕溪泊酒船,寧知綠發便華顛。
zhǐ jīn xíng jiǎo yī wàn lǐ, zhòng cǐ jīng xīn èr shí nián.
只今行腳一萬里,重此驚心二十年。
ruò lì suō yī zhēn wǒ shì, qīng fēng míng yuè kǔ lùn qián.
箬笠簑衣真我事,清風明月苦論錢。
wǎn liáng jí zhào chéng nán qù, gèng fù tí shī zuò hòu yuán.
晚涼急櫂城南去,更復題詩作后緣。
“更復題詩作后緣”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。