“朔風搖楚水”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“朔風搖楚水”全詩
往事忽成夢,逆胡何日臣。
凡今天下士,皆昔座中人。
尚被中原發,煩君與正巾。
分類:
《次陸務觀韻寄王景文一首》王阮 翻譯、賞析和詩意
《次陸務觀韻寄王景文一首》是宋代王阮創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
朔風搖楚水,
北方的寒風吹動著楚水,
國步益艱辛。
國家的進程越來越艱難。
往事忽成夢,
往日的事情突然變成了夢幻,
逆胡何日臣。
敵胡何時能臣服于我?
凡今天下士,
如今天下的士人,
皆昔座中人。
都是曾經座席上的人物。
尚被中原發,
但愿能夠再次從中原發展起來,
煩君與正巾。
向你致以厚禮,請你與我并肩努力。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了對國家命運的憂慮和對國家復興的期望。詩人王阮以朔風搖楚水的景象作為開篇,寒風搖動著楚水,象征著國家的動蕩和困境。接著,詩人表達了對往事的追憶,過去的光輝瞬間如夢一般消逝,使人感到無限唏噓。在面對逆胡之敵的侵略,詩人表達了對胡人臣服于中原的渴望和期盼。
接下來,詩人提到當今的士人,他們都是曾經座上賓的人物,意味著他們具備過去的優秀品質和才華。詩人希望他們能夠再次從中原發展起來,為國家的復興貢獻力量。最后,詩人向王景文致以厚禮,希望能與他共同努力,戴上正統的巾帽,共同為國家的繁榮而奮斗。
這首詩詞通過描繪自然景象和抒發內心情感,表達了對國家命運的關切和對國家復興的期待。通過對過去的回顧和對未來的期盼,詩人喚起了讀者對于國家興衰的思考,激發了人們為國家繁榮而努力奮斗的情感。
“朔風搖楚水”全詩拼音讀音對照參考
cì lù wù guān yùn jì wáng jǐng wén yī shǒu
次陸務觀韻寄王景文一首
shuò fēng yáo chǔ shuǐ, guó bù yì jiān xīn.
朔風搖楚水,國步益艱辛。
wǎng shì hū chéng mèng, nì hú hé rì chén.
往事忽成夢,逆胡何日臣。
fán jīn tiān xià shì, jiē xī zuò zhōng rén.
凡今天下士,皆昔座中人。
shàng bèi zhōng yuán fā, fán jūn yǔ zhèng jīn.
尚被中原發,煩君與正巾。
“朔風搖楚水”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。