“最是臨行更腸斷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“最是臨行更腸斷”全詩
最是臨行更腸斷,海鷗猶自斥船飛。
分類:
《留別昌國五首》王阮 翻譯、賞析和詩意
《留別昌國五首》是宋代王阮的一首詩詞。這首詩描繪了離別時的深情和無奈之情。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
當時底事乞身歸,
萬物何曾與我違。
最是臨行更腸斷,
海鷗猶自斥船飛。
詩意:
這首詩表達了離別的哀傷和無奈之情。詩人表示自己在離別前已將一切瑣事交托他人,并認為萬物都不曾與他背離。然而,最令他心痛的是在離開的那一刻,內心的糾葛更加割斷了他的腸肚,就像海鷗在船上展翅高飛一樣,似乎在嘲笑他的離去。
賞析:
這首詩通過描寫離別時的情景和表達內心的感受,展示了詩人對離別的痛苦和無奈之情。首句以“當時底事乞身歸”開篇,表達了詩人將一切事務交托給他人,自己要離開的決心。接著,詩人用“萬物何曾與我違”來強調離別前他與世界的和諧與一致,同時也暗示了離別后可能會面臨的改變和分離。
最后兩句“最是臨行更腸斷,海鷗猶自斥船飛”描繪了詩人離別時內心的痛苦和糾葛。詩人形容自己的內心割斷如斷腸之痛,而海鷗在船上翱翔,仿佛在嘲笑他的離去,進一步加重了詩人心中的傷感和無奈。
整首詩以簡潔明快的語言表達了深沉的情感,通過對離別場景的描繪和對內心感受的表達,使讀者能夠感受到詩人內心的痛苦和無奈。這首詩詞以簡潔的語言和深情的筆觸,將離別的復雜情感傳達給讀者,使人們在欣賞詩詞的同時也會對離別和別離的主題產生共鳴。
“最是臨行更腸斷”全詩拼音讀音對照參考
liú bié chāng guó wǔ shǒu
留別昌國五首
dāng shí dǐ shì qǐ shēn guī, wàn wù hé zēng yǔ wǒ wéi.
當時底事乞身歸,萬物何曾與我違。
zuì shì lín xíng gèng cháng duàn, hǎi ōu yóu zì chì chuán fēi.
最是臨行更腸斷,海鷗猶自斥船飛。
“最是臨行更腸斷”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十四旱 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。