“春風來訪紅桃花”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“春風來訪紅桃花”全詩
南風北風日爭吹,三十六宮空淚垂。
塞鴻已作隨陽去,社燕寧論故巢住。
安得胡越為一家,春風來訪紅桃花。
分類:
《楊白花一首》王阮 翻譯、賞析和詩意
《楊白花一首》是宋代詩人王阮所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
秋天天河時而可見,秋江的人卻無法返回。南風與北風爭相吹拂,三十六宮空蕩蕩地淚垂。遷徙的大雁早已隨著陽光飛去,社燕卻不談論舊巢的住所。真想有個胡越的家,春風來訪那紅桃花。
詩意:
這首詩詞描繪了秋天的景色和人們的離別之情。天河在秋天時常出現,而秋江上的人卻無法回到故鄉,表達了離別之苦。南風和北風爭吹,使得宮殿空蕩蕩,象征著人們的離散和悲傷。大雁隨著陽光遷徙,而社燕卻不再返回舊巢,反映了人與自然的不同命運。詩人渴望有個胡越的家,希望春風能夠吹來紅桃花,表達了對團聚和溫馨家庭的向往。
賞析:
《楊白花一首》以簡練的語言表達了離別之情和渴望團聚的愿望。詩中運用了自然景物的描寫,如天河、秋江、南風和北風,以及借物抒情的手法,如大雁和社燕,增強了詩詞的意境和感染力。通過對人與自然的對比,詩人表達了離別帶來的傷感和對家庭團聚的期待。整首詩詞情感真摯,意境深遠,通過簡潔而準確的語言,表達了人們在離別中的痛苦和對團聚的向往之情,給人以共鳴和思考。
“春風來訪紅桃花”全詩拼音讀音對照參考
yáng bái huā yī shǒu
楊白花一首
tiān hé qiū lái yǒu shí jiàn, qiū jiāng rén qù wú hái qī.
天河秋來有時見,秋江人去無還期。
nán fēng běi fēng rì zhēng chuī, sān shí liù gōng kōng lèi chuí.
南風北風日爭吹,三十六宮空淚垂。
sāi hóng yǐ zuò suí yáng qù, shè yàn níng lùn gù cháo zhù.
塞鴻已作隨陽去,社燕寧論故巢住。
ān dé hú yuè wèi yī jiā, chūn fēng lái fǎng hóng táo huā.
安得胡越為一家,春風來訪紅桃花。
“春風來訪紅桃花”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。