“投老一禿翁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“投老一禿翁”全詩
煙霞固舊態,敗葉鋪山紅。
平生五大夫,投老一禿翁。
相看各蕭索,事付不語中。
二輪固代謝,四序彌初終。
義霜素慘烈,溫律復沖融。
相期保歲寒,木末回春風。
分類:
《十月十七日雨霽復至仙隱》王洋 翻譯、賞析和詩意
詩詞《十月十七日雨霽復至仙隱》是宋代詩人王洋所作,以下是我對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
十月十七日雨霽復至仙隱,
The rain clears on the 17th of October, returning to Xianyin.
秋雨閑十日,緬懷秋山空。
Autumn rain falls for ten days, recalling the empty autumn mountains.
煙霞固舊態,敗葉鋪山紅。
Misty clouds and rosy leaves depict the familiar scenery.
平生五大夫,投老一禿翁。
In my lifetime, I've encountered five eminent scholars, but now I find solace in the company of a bald old man.
相看各蕭索,事付不語中。
We gaze at each other, both feeling desolate, but our unspoken understanding says it all.
二輪固代謝,四序彌初終。
The cycles of the moon and the changing seasons continue without pause, marking the beginning and end of all things.
義霜素慘烈,溫律復沖融。
The righteous frost is pure and severe, while the gentle melodies resound again.
相期保歲寒,木末回春風。
We promise to endure the cold of the year, as the spring breeze returns at the end of the woods.
詩意與賞析:
這首詩詞以描繪秋天的景色為背景,表現了詩人對時光流轉和人事變遷的思考。詩人用簡潔的語言,描繪了十月十七日雨霽的仙隱景色,將秋雨落下的時光拉長到十天,回憶起空寂的秋山。
詩中的煙霞和敗葉,以及詩人平生遇到的五大夫與老禿翁,都展現了歲月的變遷和世事的無常。在相互凝望的瞬間,詩人和老禿翁感受到了彼此的孤寂和蕭索,彼此間的默契無需言語傳達。
詩中提到的二輪和四序象征著時間的推移和季節的更替,它們是不可阻擋的,標志著一切事物的起始和終結。
最后,詩人表達了對義霜的贊美,它雖然冷酷無情,卻具有純潔和強烈的力量;而溫律則代表了溫暖和和諧的氣息,二者相互輝映。
最后兩句表達了詩人和老禿翁相約共度歲寒,期待著歲月的輪回,木末的春風帶來新的希望與活力。
這首詩詞通過對自然景色的描繪和對人事變遷的思考,展示了王洋深邃的情感和對人生哲理的思索,呈現出秋天的深邃與滄桑之美。
“投老一禿翁”全詩拼音讀音對照參考
shí yuè shí qī rì yǔ jì fù zhì xiān yǐn
十月十七日雨霽復至仙隱
qiū yǔ xián shí rì, miǎn huái qiū shān kōng.
秋雨閑十日,緬懷秋山空。
yān xiá gù jiù tài, bài yè pù shān hóng.
煙霞固舊態,敗葉鋪山紅。
píng shēng wǔ dài fū, tóu lǎo yī tū wēng.
平生五大夫,投老一禿翁。
xiāng kàn gè xiāo suǒ, shì fù bù yǔ zhōng.
相看各蕭索,事付不語中。
èr lún gù dài xiè, sì xù mí chū zhōng.
二輪固代謝,四序彌初終。
yì shuāng sù cǎn liè, wēn lǜ fù chōng róng.
義霜素慘烈,溫律復沖融。
xiāng qī bǎo suì hán, mù mò huí chūn fēng.
相期保歲寒,木末回春風。
“投老一禿翁”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。