“且拂塵魂下錦溪”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“且拂塵魂下錦溪”全詩
客子云山無定宅,令君桃李已成蹊,閑情聊賦籬邊菊,快意須分物外題。
粉署仙郎臥江渚,相逢莫惜醉如泥。
分類:
《楊先寄安仁因簡熊叔雅趙令并次前韻》王洋 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞《楊先寄安仁因簡熊叔雅趙令并次前韻》是宋代詩人王洋創作的作品。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
三年間,我被困于冶煉之地,世事使我心迷茫。只能拂去塵埃之魂,向著錦溪而去。作為客子,我漂泊在云山之間,沒有固定的居所。令君已在桃李成蹊之間,而我仍在閑情之中賦寫籬邊的菊花。快樂的心情需要超越塵世的事物來體現。粉署中的仙郎臥在江邊的渚上,如果相逢,就不要吝惜沉醉于泥濘之中。
詩意:
這首詩詞描繪了詩人王洋的心境和生活狀態。他在冶煉之地度過了三年的困頓時光,感到迷茫而疲憊。他渴望離開塵世的紛擾,尋求內心的寧靜和自由。詩中的"錦溪"象征著美好的遐想和理想之地,成為他心靈的寄托。
詩人以"客子"自居,表示他在云山之間漂泊無定,沒有固定的家園。與此同時,他聽聞令君已經在桃李成蹊之間,取得了一定的成就。這種對比凸顯了詩人的無奈和心境的落寞。
然而,即使身處困頓之中,詩人仍然堅持追求自己的興趣和快樂。他閑暇時賦寫籬邊的菊花,用詩歌表達內心的愉悅和欣賞。他希望快樂是超越世俗的,不受物質所拘束,而是來自內心的寧靜和滿足。
最后兩句表達了詩人的豪情和豪飲的態度。他提到粉署中的仙郎臥江渚,暗示自己的豪情和不羈。如果與這樣的人相逢,他希望不要吝惜沉醉于泥濘之中,盡情享受酒宴的歡愉。
賞析:
這首詩詞通過描繪詩人的心境和生活狀態,展示了他對于世俗紛擾的追求與超脫的態度。詩人在困頓中仍保持著對美好事物的敏感和熱愛,通過賦寫菊花和表達內心的快樂來寄托自己的情感。整首詩詞情感真摯,意境優美,表達了詩人對自由、寧靜和快樂的向往,同時也流露出對于世事的無奈和對豪情生活的追求。
“且拂塵魂下錦溪”全詩拼音讀音對照參考
yáng xiān jì ān rén yīn jiǎn xióng shū yǎ zhào lìng bìng cì qián yùn
楊先寄安仁因簡熊叔雅趙令并次前韻
sān nián zhù yě kùn chén mí, qiě fú chén hún xià jǐn xī.
三年筑冶困塵迷,且拂塵魂下錦溪。
kè zi yún shān wú dìng zhái, lìng jūn táo lǐ yǐ chéng qī,
客子云山無定宅,令君桃李已成蹊,
xián qíng liáo fù lí biān jú, kuài yì xū fēn wù wài tí.
閑情聊賦籬邊菊,快意須分物外題。
fěn shǔ xiān láng wò jiāng zhǔ, xiāng féng mò xī zuì rú ní.
粉署仙郎臥江渚,相逢莫惜醉如泥。
“且拂塵魂下錦溪”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。