“奉親無旅況”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“奉親無旅況”全詩
處士花猶昔,何人詩在今。
奉親無旅況,對佛動慈心。
霜夜增寒思,半床安紙衾。
分類:
《松岡過許峰送葬》薛嵎 翻譯、賞析和詩意
《松岡過許峰送葬》是宋代詩人薛嵎的作品。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
這次旅行更加艱辛,為舅舅哭泣在深山中。
曾經的文士如同昔日的花朵,如今還有誰能寫出詩篇?
遠離親人沒有旅途中的安逸,面對佛祖心中升起慈悲之情。
在寒霜的夜晚,思緒更加凝重,只有半床紙衾安慰心靈。
詩意:
《松岡過許峰送葬》描述了詩人薛嵎在行旅途中經歷的艱辛和對逝去舅舅的哀悼之情。詩中呈現出對逝者的懷念、對生活的疑問以及對佛教慈悲精神的思考。
賞析:
這首詩以簡潔而深刻的語言展示了詩人在旅途中的苦澀心情。詩人表達了自己對舅舅的深深懷念,將舅舅的離去與自然景色相對照,形成哀思與自然景觀的對比。曾經的文士如同昔日的花朵,蘊含著過去的輝煌,而如今卻少有人能夠繼承他們的詩篇,折射出詩人對時代變遷和文學傳統的思考。
詩中還表達了對現實生活的疑惑和對家庭親情的留戀。詩人感慨于離鄉背井的辛苦,對旅途中的孤獨和不便有所體驗。然而,他在面對佛祖時,內心卻涌起慈悲的情感,表現出對佛教信仰和慈悲精神的崇敬和追求。
最后,詩人以寒冷的夜晚為背景,描繪了他內心的憂思和孤獨。在這樣的環境中,他只能依靠半床紙衾來溫暖自己,暗示了他的寂寞和無奈。
總的來說,《松岡過許峰送葬》以簡練的語言表達了詩人在旅途中的苦澀心情和對舅舅的思念之情,同時融入了對時代變遷、文學傳統和佛教慈悲精神的思考,展現出薛嵎獨特的感慨和對人生的思索。
“奉親無旅況”全詩拼音讀音對照參考
sōng gāng guò xǔ fēng sòng zàng
松岡過許峰送葬
cǐ xíng yín gèng kǔ, kū jiù wàn shān shēn.
此行吟更苦,哭舅萬山深。
chǔ shì huā yóu xī, hé rén shī zài jīn.
處士花猶昔,何人詩在今。
fèng qīn wú lǚ kuàng, duì fú dòng cí xīn.
奉親無旅況,對佛動慈心。
shuāng yè zēng hán sī, bàn chuáng ān zhǐ qīn.
霜夜增寒思,半床安紙衾。
“奉親無旅況”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。