“久病見人生”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“久病見人生”全詩
苦吟成集少,久病見人生。
花落寒猶在,春陰雨未成。
漁村名自我,鷗鷺勿相輕。
分類:
《漁村偶題》薛嵎 翻譯、賞析和詩意
《漁村偶題》是宋代薛嵎創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
莫道柴門窄,斷無車馬聲。
不要說這柴門狹窄,車馬的聲音斷絕。
通過這句詩,詩人表達了他所居住的漁村的寧靜和幽靜,沒有車馬的喧囂,只有寧靜的村舍。
苦吟成集少,久病見人生。
艱苦地吟詠卻只有少量的作品,長期的疾病讓我見到了人生的無常。
這兩句詩表達了詩人在疾病和困苦中的創作狀態,他面對生活的艱辛和無常,以及作品創作的不易。
花落寒猶在,春陰雨未成。
花兒凋謝,寒冷仍在,春天的陰雨還未降臨。
這兩句詩描繪了漁村的景象,表達了詩人對自然的觀察和感悟,以及對未來的期待。
漁村名自我,鷗鷺勿相輕。
漁村的名字是我自己給的,不要看輕鷗鷺。
最后兩句表達了詩人對自身身份的肯定,他將漁村的名字與自己緊密聯系在一起,并表達了對漁村生活的珍視,同時呼吁不要輕視鷗鷺等自然的存在。
《漁村偶題》通過細膩的描寫和深刻的感悟展示了薛嵎對漁村生活和自然的熱愛與體驗。詩人以簡潔的語言,傳達了對寧靜與自然之美的追求,以及對自身生活經歷的思索和感悟。整體上,這首詩詞以樸素的表達方式,詮釋了詩人對生活和自然的深刻體驗,引起讀者對自然與人生的思考和共鳴。
“久病見人生”全詩拼音讀音對照參考
yú cūn ǒu tí
漁村偶題
mò dào zhài mén zhǎi, duàn wú chē mǎ shēng.
莫道柴門窄,斷無車馬聲。
kǔ yín chéng jí shǎo, jiǔ bìng jiàn rén shēng.
苦吟成集少,久病見人生。
huā luò hán yóu zài, chūn yīn yǔ wèi chéng.
花落寒猶在,春陰雨未成。
yú cūn míng zì wǒ, ōu lù wù xiāng qīng.
漁村名自我,鷗鷺勿相輕。
“久病見人生”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。