“鬢毛蕭散冷颼颼”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鬢毛蕭散冷颼颼”全詩
葵榴花發已云夏,竹樹風生卻似秋。
驟雨乍晴雙港漲,宿云初斂四山幽。
客懷頓覺添蕭灑,且放吟情出一頭。
分類:
《初夏旅中五首》楊公遠 翻譯、賞析和詩意
《初夏旅中五首》是宋代詩人楊公遠的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
初夏旅中五首
早晨起床時窗前裹著破舊的皮袍,
頭發凌亂,寒風呼嘯,冷冽無比。
葵花和石榴已經盛開,預示夏天的來臨,
而竹子和樹葉隨風搖曳,卻讓人感覺像秋天一樣。
突然的暴雨過后,天空霽色,兩個港口水位上漲,
夜間的云彩初次散去,四周的山巒幽深幽靜。
作為旅客,我感到內心的寬慰和舒暢,
于是放飛吟詠的情感,一股沖動涌上心頭。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個初夏的旅程中的景象和情感。詩人通過描寫自己早晨起床的場景,展示了旅途的辛苦和寒冷。他的鬢毛凌亂,窗外的寒風讓人感到冷颼颼的氣息。然而,隨著夏天的到來,葵花和石榴盛開,預示著生機勃勃的季節即將到來。與此同時,竹子和樹葉搖曳生姿,卻給人一種秋天的感覺,似乎夏天的熱情和秋天的深邃在這里交相輝映。
詩人轉而描寫了一場突如其來的暴雨過后的景象。雨過天晴,藍天白云,兩個港口的水位上漲,山巒幽深,云彩漸漸散去。這種景象給人帶來一種寧靜和祥和的感覺。作為一位旅客,詩人感到內心的寬慰和舒暢。他把內心的情感放飛,通過吟詠來表達自己的心境。
整首詩以寫景抒懷的方式表達了詩人在旅途中的感受。通過對自然景觀的描繪,詩人表達了對季節變遷的感慨和對自然美的贊美。同時,他也將自己的內心感受融入其中,表達了一種豁達和舒暢的心境。這首詩以簡潔而精練的語言展現了作者獨特的感受和對自然的細膩觀察,給人以清新、寧靜的感覺,傳遞出對生活與自然的熱愛與頌揚。
“鬢毛蕭散冷颼颼”全詩拼音讀音對照參考
chū xià lǚ zhōng wǔ shǒu
初夏旅中五首
zǎo qǐ chuāng qián yōng bì qiú, bìn máo xiāo sàn lěng sōu sōu.
早起窗前擁弊裘,鬢毛蕭散冷颼颼。
kuí liú huā fā yǐ yún xià, zhú shù fēng shēng què shì qiū.
葵榴花發已云夏,竹樹風生卻似秋。
zhòu yǔ zhà qíng shuāng gǎng zhǎng, sù yún chū liǎn sì shān yōu.
驟雨乍晴雙港漲,宿云初斂四山幽。
kè huái dùn jué tiān xiāo sǎ, qiě fàng yín qíng chū yī tóu.
客懷頓覺添蕭灑,且放吟情出一頭。
“鬢毛蕭散冷颼颼”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。