“乘風衣袂寒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“乘風衣袂寒”全詩
云橫知岫遠,野迥覺天寬。
對景詩懷壯,乘風衣袂寒。
主人還解事,容我恣憑蘭。
分類:
《見還樓次敏齋陳先生韻》楊公遠 翻譯、賞析和詩意
《見還樓次敏齋陳先生韻》是宋代楊公遠創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
來到還樓之處,我傾心地凝視。
云層橫亙,我知道嶺上的景色遙遠;
野地延綿,我感覺到天空的廣闊。
面對這壯麗景色,我的心境油然而生;
乘著風,我的衣袂寒冷。
主人歸來,放心地讓我自由品味蘭花。
詩意:
這首詩描繪了詩人在還樓之處的觀景心境。詩人目光所及,千里的景色盡收眼底。他看到云彩橫亙于山嶺之間,意識到遠處的山峰景色;他感受到野地的廣闊,體會到天空的無邊寬廣。面對如此壯麗的景色,詩人的心靈為之一蕩,他乘風而來,衣袂被寒風吹拂。詩末,主人歸來,讓詩人自由自在地欣賞蘭花。
賞析:
這首詩以景物描繪和內心感受為主線,通過對自然景色的描繪,表現了詩人內心的豪邁情懷和自由灑脫的態度。詩中的云橫、岫遠、野迥等景物描寫形象生動,給人以開闊、遼遠的感覺。這些景物的描繪與詩人的心境相呼應,使整首詩達到了情景交融的效果。
詩中的"對景詩懷壯"表達了詩人面對自然景色時內心的豪情壯志。他乘風而至,感受到風的寒冷,這一形容不僅增添了詩意的層次,也突出了詩人的膽識和瀟灑。
最后兩句"主人還解事,容我恣憑蘭"表現了主人對詩人的寬容和自由,讓詩人自由品味蘭花。這里的蘭花可以理解為自由和藝術的象征,主人的寬容為詩人提供了表達自我的空間,充分展示了詩人的情感和才華。
總的來說,這首詩通過描繪自然景色和抒發內心情感,展現了詩人豪情壯志和自由灑脫的個性。同時,詩中的意象描寫精準,語言簡練,給人以清新、開放的感覺,使人仿佛置身于壯麗的自然景色之中,與詩人一同感受大自然的遼闊和自由。
“乘風衣袂寒”全詩拼音讀音對照參考
jiàn hái lóu cì mǐn zhāi chén xiān shēng yùn
見還樓次敏齋陳先生韻
mù yù qióng qiān lǐ, lóu tóu zhe yì kàn.
目欲窮千里,樓頭著意看。
yún héng zhī xiù yuǎn, yě jiǒng jué tiān kuān.
云橫知岫遠,野迥覺天寬。
duì jǐng shī huái zhuàng, chéng fēng yī mèi hán.
對景詩懷壯,乘風衣袂寒。
zhǔ rén hái jiě shì, róng wǒ zì píng lán.
主人還解事,容我恣憑蘭。
“乘風衣袂寒”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。