“陶令如今已息機”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“陶令如今已息機”全詩
不愁幻翳迷心地,且聽潮音振祖衣。
歸路往來無別徑,夜光清徹有余輝。
虎溪舊社知重約,陶令如今已息機。
分類:
《含云晚歸寄真師》楊時 翻譯、賞析和詩意
《含云晚歸寄真師》是宋代詩人楊時所作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
每次離開禪關就是晚歸,
回首塵世,萬般紛擾皆非。
不愁迷失在幻境中,
靜聽潮音,震動祖輩的衣袍。
回程路上沒有特定的徑路,
夜光照耀,余輝依然明亮。
虎溪的古社依然銘記著重要的約定,
陶令如今已經平息了心機。
詩意:
這首詩詞表達了詩人楊時離開禪關歸家的心情和感悟。他在塵世間回顧過往,意識到萬般紛擾都是虛幻的,不值得憂慮。他把自己比作迷失在幻境中的人,但他靜下心來,聆聽潮音,仿佛可以聽到祖輩的聲音,這讓他感到安慰和啟示。詩人回程時并沒有固定的路徑,但夜光依然照亮前行的路途,給他帶來了希望和勇氣。他提到虎溪的古社,那里曾經有重要的約定,但如今已經平息了心機,顯得寧靜和平和。
賞析:
這首詩詞以簡潔而含蓄的語言,抒發了詩人對于塵世紛擾的超脫和對內心的凈化追求。通過對禪門歸家的描寫,詩人表達了人們在紛繁世事之外,追求內心寧靜與自我升華的渴望。詩中的虎溪舊社象征著詩人曾經的執著和追求,而現在已經平息了心機,這也暗示著詩人在修行中逐漸領悟到了更高的境界。
整首詩詞以禪修的主題為核心,通過細膩的描寫和深邃的意境,傳達出一種超越塵世的境界和對心靈的凈化追求。同時,詩人運用自然景物和人文符號,巧妙地表達了他對于禪修和內心覺悟的感悟,展現了他獨特的審美和哲學思考。整首詩詞給人以深思和啟迪,引導人們反思生活中的煩惱與紛擾,追求內心的寧靜與升華。
“陶令如今已息機”全詩拼音讀音對照參考
hán yún wǎn guī jì zhēn shī
含云晚歸寄真師
měi kòu chán guān jí wǎn guī, chén zhōng huí shǒu wàn yuán fēi.
每扣禪關即晚歸,塵中回首萬緣非。
bù chóu huàn yì mí xīn dì, qiě tīng cháo yīn zhèn zǔ yī.
不愁幻翳迷心地,且聽潮音振祖衣。
guī lù wǎng lái wú bié jìng, yè guāng qīng chè yǒu yú huī.
歸路往來無別徑,夜光清徹有余輝。
hǔ xī jiù shè zhī zhòng yuē, táo lìng rú jīn yǐ xī jī.
虎溪舊社知重約,陶令如今已息機。
“陶令如今已息機”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 (平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。