“夢到家山人不知”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夢到家山人不知”全詩
半夜酒醒還是客,一庭黃葉雨來時。
分類:
《旅夜》于石 翻譯、賞析和詩意
《旅夜》是宋代詩人于石的作品。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
擁爐兀兀坐成睡,
夢到家山人不知。
半夜酒醒還是客,
一庭黃葉雨來時。
詩意:
這首詩描繪了一個在旅途中的夜晚。詩人孤身一人,坐在火爐旁邊沉沉地睡著了,夢里卻回到了故鄉的山中。然而,現實中,當他醒來時,他依然是一個旅客,不知道家鄉的人們是否想念他。夜半時分,他酒醒過來,發現自己仍然是客人的身份,此時院子里的黃葉正被雨水打濕。
賞析:
《旅夜》以簡潔的語言描繪了旅途中的寂寥和思鄉之情。首句"擁爐兀兀坐成睡"表達了詩人疲倦的狀態,他在寒冷的夜晚靠近火爐取暖,最終倦意襲來,不由自主地入睡。第二句"夢到家山人不知"則展現了詩人對家鄉的思念,他在夢中回到了家鄉的山中,但卻不知道家鄉的親人是否想念他。這種思鄉之情在旅行者中常常出現,詩人通過簡潔的表達使讀者能夠感受到詩人內心的孤獨與渴望。
接下來的兩句"半夜酒醒還是客,一庭黃葉雨來時"則揭示了詩人醒來后的現實境遇。半夜酒醒,詩人清醒地意識到自己仍然是一個旅客,沒有回到家鄉的懷抱。同時,詩人所處的環境也透露出秋天的到來,院子里的黃葉正被秋雨打濕,這種景象更加強化了詩人的孤寂與無奈。
整首詩以簡練的文字表達了旅行者的心境和對家鄉的思念。通過對旅途中的夜晚景象的描繪,詩人成功地營造出一種憂傷的氛圍,讓讀者在閱讀中產生共鳴,感受到離鄉背井者的孤獨和無奈。
“夢到家山人不知”全詩拼音讀音對照參考
lǚ yè
旅夜
yōng lú wù wù zuò chéng shuì, mèng dào jiā shān rén bù zhī.
擁爐兀兀坐成睡,夢到家山人不知。
bàn yè jiǔ xǐng hái shì kè, yī tíng huáng yè yǔ lái shí.
半夜酒醒還是客,一庭黃葉雨來時。
“夢到家山人不知”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。