“未須赤腳踏層冰”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“未須赤腳踏層冰”全詩
只擬綸巾持羽扇,未須赤腳踏層冰。
滿盤碧玉初投箸,一榻清風更曲肱。
掃地焚香涼到骨,疏簾何處欲揮蠅。
分類:
《一室》喻良能 翻譯、賞析和詩意
《一室》是宋代喻良能創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
一室冷兢兢,陰陽交替,寒冷而肅穆。詩人坐在房間里,心情郁郁不樂。燕子停在窗前,從未感到沉悶和郁蒸。
只有綸巾覆頭,手持羽扇,仿佛在準備出門。然而并不需要光著腳丫踩在冰冷的地板上。
滿桌上的碧玉佳肴,初次投入筷子中。一張躺椅,清風拂過,更顯得曲線婀娜動人。
掃地除塵,焚香熏馥,清涼之氣滲透入骨髓。然而,簾子松懈,飛蠅依然困擾,不知何處尋找凈土。
這首詩詞以簡潔而富有意象的語言,描繪了一室之景。詩人通過對室內環境的描寫,表達了自己內心的郁悶和不滿,同時展示了對清涼和寧靜的向往。他以綸巾持羽扇,暗示自己渴望迎接外面的世界,同時又無需受到世俗的束縛。詩中的清風和涼爽感嘆了一種自由和舒適的狀態,然而簾子松懈,蠅蟲依然困擾,暗示著現實中的煩惱和不盡人意。通過對冷與熱、寂靜與喧囂的對比,詩人展現了內心的矛盾和對理想生活的追求。
這首詩詞以簡潔而富有意境的語言,通過對室內環境的描寫,表達了詩人對自由與舒適生活的向往,以及對現實困擾與不滿的矛盾心情。同時,詩中的意象和對比給人以思考空間,引發讀者對生活與理想、內心與外在的反思。
“未須赤腳踏層冰”全詩拼音讀音對照參考
yī shì
一室
yīn yáng yī shì lěng jīng jīng, yàn zuò hé zēng bìng yù zhēng.
陰陽一室冷兢兢,燕坐何曾病郁蒸。
zhǐ nǐ guān jīn chí yǔ shàn, wèi xū chì jiǎo tà céng bīng.
只擬綸巾持羽扇,未須赤腳踏層冰。
mǎn pán bì yù chū tóu zhù, yī tà qīng fēng gèng qū gōng.
滿盤碧玉初投箸,一榻清風更曲肱。
sǎo dì fén xiāng liáng dào gǔ, shū lián hé chǔ yù huī yíng.
掃地焚香涼到骨,疏簾何處欲揮蠅。
“未須赤腳踏層冰”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十蒸 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。