“空山兩兩杜鵑聲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“空山兩兩杜鵑聲”全詩
空山兩兩杜鵑聲,回首家鄉無羽翼。
勸歸不歸聲厭多,旅懷刺刺空奈何。
君不見秭歸城上今啼不,多少行人滿江口。
分類:
《峽中聞杜鵑》袁說友 翻譯、賞析和詩意
《峽中聞杜鵑》是宋代袁說友創作的一首詩詞,描述了春天的景色和旅行者離鄉的思念之情。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
春風破曉晴嵐濕,
清晨的春風吹過,嵐氣彌漫,濕潤了大地,
客子竛竮去程急。
旅行者匆匆離去,行程匆忙而急迫。
空山兩兩杜鵑聲,
寂靜的山谷里傳來陣陣杜鵑鳴叫聲,
回首家鄉無羽翼。
回首望故鄉,心中卻沒有歸家的翅膀。
勸歸不歸聲厭多,
勸說歸家的聲音多得厭煩,
旅懷刺刺空奈何。
旅途中的思念之情刺痛心靈,卻無法改變現實的無奈。
君不見秭歸城上今啼不,
你可曾看見秭歸城上今天的啼聲,
多少行人滿江口。
有多少旅人滿載著思念之情經過江口。
這首詩描繪了春天的清晨景色,以及離鄉旅行者的苦悶心情。詩中的杜鵑鳴叫聲在空山中回蕩,彰顯了旅人離鄉后的孤獨和思念之情。詩人勸歸而不歸的心情表達了對家鄉的眷戀,但旅途中的思念之情卻令人痛苦不堪,無法如愿回到故鄉。最后兩句向讀者展示了滿載思念之情的旅人在江口經過的情景,增加了整首詩的情感共鳴。
這首詩以簡潔的語言刻畫了離鄉旅行者的心境,通過描繪春天的景色和杜鵑鳴叫聲,表達了對家鄉的思念和對旅途中孤獨的感受。同時,詩中巧妙地運用了對比和意象,使詩意更加深遠。整首詩情感真摯,給人以思考和共鳴的空間。
“空山兩兩杜鵑聲”全詩拼音讀音對照參考
xiá zhōng wén dù juān
峽中聞杜鵑
chūn fēng pò xiǎo qíng lán shī, kè zi líng pīng qù chéng jí.
春風破曉晴嵐濕,客子竛竮去程急。
kōng shān liǎng liǎng dù juān shēng, huí shǒu jiā xiāng wú yǔ yì.
空山兩兩杜鵑聲,回首家鄉無羽翼。
quàn guī bù guī shēng yàn duō, lǚ huái cì cì kōng nài hé.
勸歸不歸聲厭多,旅懷刺刺空奈何。
jūn bú jiàn zǐ guī chéng shàng jīn tí bù, duō shǎo xíng rén mǎn jiāng kǒu.
君不見秭歸城上今啼不,多少行人滿江口。
“空山兩兩杜鵑聲”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。