“青編手自摩”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“青編手自摩”全詩
烏踆浮竹簡,魚蠹眩陽和。
眼恨頻催老,書慚未觸多。
相看不相棄,同老故山阿。
分類:
《曝書》袁說友 翻譯、賞析和詩意
《曝書》是宋代袁說友創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
紅日庭初熭,
青編手自摩。
烏踆浮竹簡,
魚蠹眩陽和。
眼恨頻催老,
書慚未觸多。
相看不相棄,
同老故山阿。
譯文:
剛升起的紅日照亮了庭院,
我手中的青編書自我摩擦。
烏鴉越過浮動的竹簡,
魚蠹在耀眼的陽光中閃爍。
眼中懷有對時間的憂慮,
書卷卻因未能觸摸而感到慚愧。
彼此相互欣賞,不離不棄,
一同老去于我們熟悉的山阿。
詩意:
《曝書》通過描繪一個人在早晨的庭院中閱讀書籍的場景,表達了對時間的擔憂與書卷的珍視。紅日初升,青編書與手的摩擦聲,勾勒出寧靜而溫暖的場景。烏鴉飛越竹林,魚蠹在陽光下閃爍,細膩的描寫展現了自然界的生機。然而,詩人在欣賞美景的同時,也憂慮時間的流逝,感慨歲月的匆匆。他渴望閱讀更多書籍,但又因無法觸摸到更多的書而感到慚愧。最后,詩人表達了對友誼的珍視,彼此相互扶持,共同度過時光,共同老去于故山之中。
賞析:
《曝書》以簡潔凝練的語言描繪了一個早晨的閱讀場景,通過對自然景物和個人情感的描寫,表達了對時間流逝和書籍價值的思考。詩中運用了對比的手法,紅日與青編、烏鴉與魚蠹形成鮮明的對照,突出了詩人內心的矛盾和情感。詩人對時間的憂慮和對書籍的向往交織在一起,展現了他對知識和智慧的追求。最后兩句表達了友情的珍貴和長久,彰顯了作者與朋友相互扶持、共同面對歲月的堅定決心。整首詩詞情感真摯,意境清新,通過描寫微妙的細節,勾勒出了一個充滿溫情和智慧的場景。
“青編手自摩”全詩拼音讀音對照參考
pù shū
曝書
hóng rì tíng chū wèi, qīng biān shǒu zì mó.
紅日庭初熭,青編手自摩。
wū cūn fú zhú jiǎn, yú dù xuàn yáng hé.
烏踆浮竹簡,魚蠹眩陽和。
yǎn hèn pín cuī lǎo, shū cán wèi chù duō.
眼恨頻催老,書慚未觸多。
xiāng kàn bù xiāng qì, tóng lǎo gù shān ā.
相看不相棄,同老故山阿。
“青編手自摩”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。