“還家毋更是蒲團”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“還家毋更是蒲團”全詩
不雨臨空聊爾濕,無霜元是盛哉寒。
出乘氣末群陰亂,歸抱精風萬物安。
深省莫如堅坐是,還家毋更是蒲團。
分類:
《冬晴釀霜雪不成》曾豐 翻譯、賞析和詩意
《冬晴釀霜雪不成》是宋代詩人曾豐所作。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
冬天晴朗,釀造著霜雪,卻未能成就。一天晴朗的秋天已經過去,晴朗延續到深冬的喜悅還未消散。沒有雨水降臨,空氣中卻彌漫著濕潤的感覺,原來沒有霜凍的寒冷反而更顯得豐盛。出門踏上車馬,周圍的陰云紛紛散去,回到家中抱著純凈的風,萬物皆安寧。深深地思考,沒有什么比堅定地坐著更能深省,回家不需要更多的東西,只要有一塊蒲團就足夠了。
這首詩描繪了冬天晴朗的景象,以及作者對生活的思考和領悟。詩中通過對自然景觀的描繪,抒發了作者對晴朗和寒冷的獨特感受。作者借冬天的景象來表達人生的哲理,認為真正的深思熟慮和內心的安寧不需要外界的繁華和物質的富裕,而是可以從堅定地坐著和靜心思考中獲得。
整首詩以簡潔的語言描繪了冬天的景色,通過對自然元素的描述,融入了作者對生活的思考和領悟。在短短的幾句詩中,展現了作者對晴朗、寒冷和內心寧靜的感受,同時也表達了對物質追求的冷靜思考和反思。這首詩給人以深思和啟迪,引發讀者對于內心寧靜和精神追求的思考。
“還家毋更是蒲團”全詩拼音讀音對照參考
dōng qíng niàng shuāng xuě bù chéng
冬晴釀霜雪不成
yī qíng chū yǐ shè qiū cán, qíng dào shēn dōng xìng wèi lán.
一晴初已涉秋殘,晴到深冬興未闌。
bù yǔ lín kōng liáo ěr shī, wú shuāng yuán shì shèng zāi hán.
不雨臨空聊爾濕,無霜元是盛哉寒。
chū chéng qì mò qún yīn luàn, guī bào jīng fēng wàn wù ān.
出乘氣末群陰亂,歸抱精風萬物安。
shēn xǐng mò rú jiān zuò shì, huán jiā wú gèng shì pú tuán.
深省莫如堅坐是,還家毋更是蒲團。
“還家毋更是蒲團”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。