“玉友前驅挫雪威”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“玉友前驅挫雪威”全詩
木葉隨風無顧藉,溪流落石有依歸。
炎官后殿排霜氣,玉友前驅挫雪威。
寄與來鴻不須怨,離鄉作客未為非。
分類:
《冬行買酒炭自隨》曾豐 翻譯、賞析和詩意
《冬行買酒炭自隨》是宋代詩人曾豐所作,描繪了冬天的景色和行旅的心情。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
冬天已經過了大寒,臘月來臨,萬物都不再逃避進退的命運。樹葉隨風飄舞,不再依附于枝干,溪流水聲中的石頭也找到了自己的歸宿。炎炎夏日的官僚們,在殿堂的后面排列起冰霜的氣息,而玉石貴族們則在前方開道,磨練著雪的威勢。將我的心意寄托給飛來的信鴻,不需要怨恨,因為離開故鄉作客并不是一件壞事。
詩意:
這首詩以冬天的景象為背景,通過描繪自然景物和人物行動,表達了作者對行旅生活的思考和感慨。冬天的寒冷和萬物的沉寂,與人們的離鄉背井形成對比,凸顯了旅行者的孤獨和無奈。然而,作者并不抱怨這種離鄉之苦,而是希望將自己的心意通過信鴻傳遞給遠方的親友,表達對他們的思念和祝福。
賞析:
《冬行買酒炭自隨》通過對自然景物的描寫,展現了冬天的凜冽和萬物的安然自處。樹葉被風吹散,溪流中的石頭找到了歸宿,顯示了自然界的秩序與安寧。而在人類的世界中,官僚們排列著霜氣,玉石貴族則勇往直前,彰顯了人們在逆境中的勇敢和堅韌。整首詩以冬天的景象為線索,通過對自然景物和人物行動的描述,表達了行旅者的心情和態度。
詩中的“寄與來鴻不須怨,離鄉作客未為非”表達了作者對離鄉漂泊的豁達和樂觀態度。作者并不抱怨離開家鄉的辛酸,而是希望以一種平和的心態面對客居他鄉的生活,同時通過信鴻傳遞自己的思念和祝福。這種從容不迫的心態和積極向上的情感,使得整首詩透露出一種豁達、開朗的氣息。
總的來說,這首詩以冬天的景象為背景,通過對自然景物和人物行動的描寫,表達了行旅者在離鄉背井中的孤獨和無奈,以及對親友的思念和祝福。詩意深邃,語言簡練,通過描繪自然景物和抒發內心感受,展示了作者積極向上的心態和對人生的豁達態度,使讀者在閱讀中能夠感受到一種靜謐而寬廣的情感氛圍。
“玉友前驅挫雪威”全詩拼音讀音對照參考
dōng xíng mǎi jiǔ tàn zì suí
冬行買酒炭自隨
dà hán yǐ guò là lái shí, wàn wù nà táo chū rù jī.
大寒已過臘來時,萬物那逃出入機。
mù yè suí fēng wú gù jí, xī liú luò shí yǒu yī guī.
木葉隨風無顧藉,溪流落石有依歸。
yán guān hòu diàn pái shuāng qì, yù yǒu qián qū cuò xuě wēi.
炎官后殿排霜氣,玉友前驅挫雪威。
jì yú lái hóng bù xū yuàn, lí xiāng zuò kè wèi wèi fēi.
寄與來鴻不須怨,離鄉作客未為非。
“玉友前驅挫雪威”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。