“水歸峻口窒斯通”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“水歸峻口窒斯通”全詩
山到江湄窮則變,水歸峻口窒斯通。
秋風鏖葉地頻顣,夜月鑠云天屢空。
兀坐篷窗閑四顧,太虛還似我胸中。
分類:
《北歸舟次清遠縣上游欲入硤》曾豐 翻譯、賞析和詩意
北歸舟次清遠縣上游欲入硤
舟行所至與清逢,
殊覺今清又不同。
山到江湄窮則變,
水歸峻口窒斯通。
秋風鏖葉地頻顣,
夜月鑠云天屢空。
兀坐篷窗閑四顧,
太虛還似我胸中。
【中文譯文】
北歸的船在靠近清遠縣上游欲入硤之時,
與清澈的水相遇,
感受到了如今的清澈與往昔的不同。
山脈一直延伸到江湄之間,
當山脈到達江湄之處,景色也隨之改變,
而水流回到險峻的峽口則變得暢通無阻。
秋風吹動著地上的落葉,不時地顫動,
夜晚的月亮將云彩融化,天空多次變得空曠。
我靜坐在篷窗旁,閑看四周的景色,
感覺內心宛如廣闊的虛空。
【詩意賞析】
這首詩詞描述了作者北歸的船行途中所遇到的清澈之景,以及對清澈景色的感受和思考。作者通過山脈與江湄的交匯、水流回歸峽口的變化,表達了自然景觀的多變和流轉不息的特點。秋風吹動地上的落葉,夜月鋪灑光芒,展現了季節的更替和天空的變幻。最后,作者以自己靜坐篷窗旁,四顧寬廣的景象,將太虛景象與自身的內心相聯系,表達了一種超越個體的寬廣和深遠的境界。
整首詩以自然景觀為背景,通過描繪山水之美和感受的變化,折射出作者內心的感悟和境界的升華。以簡潔明快的語言,展示了自然界的景色和變化,同時也借此抒發了對人生境界的思考和追求。詩中的清澈景色與作者內心的太虛境界相呼應,使整首詩具有了獨特的意境和詩意。
“水歸峻口窒斯通”全詩拼音讀音對照參考
běi guī zhōu cì qīng yuǎn xiàn shàng yóu yù rù xiá
北歸舟次清遠縣上游欲入硤
zhōu xíng suǒ zhì yǔ qīng féng, shū jué jīn qīng yòu bù tóng.
舟行所至與清逢,殊覺今清又不同。
shān dào jiāng méi qióng zé biàn, shuǐ guī jùn kǒu zhì sī tōng.
山到江湄窮則變,水歸峻口窒斯通。
qiū fēng áo yè dì pín cù, yè yuè shuò yún tiān lǚ kōng.
秋風鏖葉地頻顣,夜月鑠云天屢空。
wù zuò péng chuāng xián sì gù, tài xū hái shì wǒ xiōng zhōng.
兀坐篷窗閑四顧,太虛還似我胸中。
“水歸峻口窒斯通”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。