“從今行止休多問”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“從今行止休多問”全詩
山云已覺成輕出,塞雁何為獨遠來。
失學齊侯隨馬去,甘為墨子叱車回。
從今行止休多問,有尼安知不有推。
分類:
《歸途值去客》曾豐 翻譯、賞析和詩意
《歸途值去客》是宋代詩人曾豐所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
歲晚乾坤閉未開,
地中方蟄振天雷。
山云已覺成輕出,
塞雁何為獨遠來。
失學齊侯隨馬去,
甘為墨子叱車回。
從今行止休多問,
有尼安知不有推。
詩意:
這首詩描繪了一幅歲末天地寂靜,萬物蟄伏的景象。大地深處的雷聲震動蒼穹,山云已感覺輕盈而出,卻有孤雁獨自遠行。詩人以此表達了歲末的凄涼感和寂靜的氛圍,同時也透露出對孤獨和遠離的思考。
賞析:
這首詩詞通過對自然景象的描繪,展示了歲末的寂靜和凄涼之感。歲晚的時刻,天地閉合,萬物蟄伏,這景象映襯出一種壓抑和寂靜的氣氛。地底的雷聲震動蒼穹,表達了歲末之際的不安和壓抑,也暗示了新年的希望即將到來。
然而,與大地的靜默相比,山云已經感覺到春天的到來,輕盈地飄蕩在空中。這種對山云的覺察,更加凸顯了大地的沉寂和孤獨,同時也揭示了詩人對于孤獨的思考和對遠方的向往。
接下來的兩句描述了一只孤雁獨自飛行的情景。這只孤雁究竟為何獨自遠行,詩中并未明言,但通過對于其與大地、山云的對比,表達了詩人對于孤獨和遠離的思考。孤獨的季節,孤獨的飛行,似乎與歲末的氛圍相契合。
最后兩句以一種反問的方式,表達了詩人的歸途之思。齊侯和墨子分別代表了追求權勢和追求理念的人物,詩人則選擇了返璞歸真,不再追求功名利祿。從此刻起,他放下了對于行止的疑問,不再追求外界的聲望,而是專注于自己內心的追求。
整首詩詞以凄涼寂靜的景象為背景,通過自然景物的描繪來表達詩人的思考和內心的歸宿之愿。在現實生活的喧囂中,詩人選擇了回歸內心的寧靜和自我追求,表達了對于返璞歸真的向往和追求。
“從今行止休多問”全詩拼音讀音對照參考
guī tú zhí qù kè
歸途值去客
suì wǎn qián kūn bì wèi kāi, dì zhōng fāng zhé zhèn tiān léi.
歲晚乾坤閉未開,地中方蟄振天雷。
shān yún yǐ jué chéng qīng chū, sāi yàn hé wéi dú yuǎn lái.
山云已覺成輕出,塞雁何為獨遠來。
shī xué qí hóu suí mǎ qù, gān wèi mò zǐ chì chē huí.
失學齊侯隨馬去,甘為墨子叱車回。
cóng jīn xíng zhǐ xiū duō wèn, yǒu ní ān zhī bù yǒu tuī.
從今行止休多問,有尼安知不有推。
“從今行止休多問”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十三問 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。