“幸脫蛇驚犬”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“幸脫蛇驚犬”全詩
區區營一飽,僅僅了余生。
幸脫蛇驚犬,休談戊食庚。
他逢豪杰士,口莫惜公卿。
分類:
《贈術者》曾豐 翻譯、賞析和詩意
《贈術者》是宋代詩人曾豐創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
不要辦田為了生活,也不愿意貪圖官職代替務農。
只求維持生計的基本需要,僅僅度過余生。
幸好能夠避免遭遇危險和困擾,不再談論艱辛的生計。
當他遇到有志之士時,不要吝嗇言辭,無論對待高官還是平民百姓。
詩意:
《贈術者》表達了詩人曾豐對于生活的淡然態度和對清高志士的贊賞。詩中,詩人放棄了通過務農謀生的機會,而是選擇了過簡樸的生活,寧愿滿足基本的生活需求,享受余生的寧靜。他并不追求名利,而是看重交往有志之士,愿意與他們分享自己的心聲,無論對方是官員還是普通百姓。
賞析:
《贈術者》以簡潔的語言展示了詩人的生活態度和價值觀。詩人批判了追逐名利的功利心態,表達了對清高志士的贊賞和向往。他選擇了一種自由自在的生活方式,拒絕了世俗的權力和財富的誘惑,將自己的追求放在人與人之間的真誠交往上。詩中蘊含著對內心自由與精神追求的向往,同時也暗示了作者對于社會現實的批判。通過與志士交流,詩人傳遞了一種人文關懷和互相理解的價值觀,呼吁人們關注真正的內在美和精神追求,而非功利的權勢與財富。整首詩以簡練的文字表達出深刻的思想,既有警示的意味,又給人以深深的思考和共鳴。
“幸脫蛇驚犬”全詩拼音讀音對照參考
zèng shù zhě
贈術者
mò bàn tián wèi huó, yóu tān lù dài gēng.
莫辦田為活,猶貪祿代耕。
qū qū yíng yī bǎo, jǐn jǐn le yú shēng.
區區營一飽,僅僅了余生。
xìng tuō shé jīng quǎn, xiū tán wù shí gēng.
幸脫蛇驚犬,休談戊食庚。
tā féng háo jié shì, kǒu mò xī gōng qīng.
他逢豪杰士,口莫惜公卿。
“幸脫蛇驚犬”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十六銑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。