“風卷海門帆”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風卷海門帆”全詩
人沿沙島路,風卷海門帆。
帶雨廚煙重,通潮井脈鹹。
家書言不盡,重拆又重緘。
分類:
《十暑》朱繼芳 翻譯、賞析和詩意
《十暑》是宋代詩人朱繼芳創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析。
《十暑》中文譯文:
十年的夏天,江湖上的旅人,
身穿灰白的粗布衣。
人們沿著沙島小路行走,
風吹動著海門上的帆。
帶著雨水的廚房煙霧重重,
潮水從井中涌出,咸澀的味道。
家書中的話語無法盡述,
一次次打開又重新封緘。
詩意:
《十暑》描繪了一個夏天的場景,以江湖旅人的視角展示了生活中的瑣碎和變遷。詩中通過描繪旅人的衣著、行走的路途、海門上的帆以及廚房的煙霧等細節,勾勒出一個真實而生動的夏日景象。同時,詩人也通過家書的提及,表達了旅人與家人的思念之情,以及信息傳遞的重要性。
賞析:
這首詩以簡潔明快的語言描繪了一個夏天的景象,通過細膩的描寫營造出了江湖旅人的生活氛圍。衣著、行走、風景和氣味等細節刻畫細膩,使人仿佛能夠親身感受到夏天的炎熱和濕潤。詩人通過描寫帶雨廚煙和通潮井脈鹹,將人們的生活與大自然緊密聯系在一起,展示了人與自然的互動關系。
詩中提到的家書言不盡,重拆又重緘,表達了旅人思念家人的情感。這種思念與信息傳遞的愈發重要,使人不禁思考時光的流轉和生活的變遷。整首詩字數簡短,意境深遠,通過生動的描繪和情感的表達,將讀者帶入了一個充滿生活氣息和情感共鳴的夏日世界。
“風卷海門帆”全詩拼音讀音對照參考
shí shǔ
十暑
shí shǔ jiāng hú kè, chén zī bái níng shān.
十暑江湖客,塵緇白苧衫。
rén yán shā dǎo lù, fēng juǎn hǎi mén fān.
人沿沙島路,風卷海門帆。
dài yǔ chú yān zhòng, tōng cháo jǐng mài xián.
帶雨廚煙重,通潮井脈鹹。
jiā shū yán bù jìn, zhòng chāi yòu zhòng jiān.
家書言不盡,重拆又重緘。
“風卷海門帆”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十五咸 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。