“相邀結束踏春場”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“相邀結束踏春場”全詩
暗思豪興隨年減,空愧浮生向老忙。
游隊懶追依酒伴,歌棚嫌鬧憩僧房。
明年祇有還山約,愿醉松傍與竹傍。
分類:
《感春》程嘉燧 翻譯、賞析和詩意
《感春》是明代詩人程嘉燧創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
少年時,這個早晨我歡喜得要發狂,邀請朋友一起結束春游。暗自思量,豪情灑脫隨著年歲減少,不禁感到對虛浮的生命以及老去的忙碌感到空虛慚愧。游行隊伍懶得追趕,倒是喜歡依酒陪伴,歌棚的喧囂讓我厭煩,更喜歡尋求僧房的寧靜。明年我只想還山約,愿意醉倒在松樹旁邊或者竹林旁邊。
詩意:
《感春》描繪了詩人少年時代的春天景象,表達了對光陰流逝、歲月無情的感慨以及對虛浮生活的厭倦。詩人通過對自然和人文環境的對比,表達了他追求心靈寧靜和純真的愿望。詩人希望在明年的春天能夠與山水相依,追求內心的寧靜和自由。
賞析:
《感春》以簡潔明快的語言描繪了詩人的情感和思緒。詩人少年時期的喜悅和熱情在詩中得到充分展示,他邀請朋友一起踏春,展現出青春的豪情和無畏。然而,詩人在歲月流逝中感到豪情漸減,對浮生的虛幻和忙碌感到空虛和憂愧。詩中的游行隊伍、歌棚和僧房成為了對比的象征,游行隊伍的懶散和喜歡依酒陪伴,歌棚的喧囂與僧房的寧靜形成了鮮明的對比,凸顯了詩人對內心寧靜和真實的追求。最后,詩人表達了對明年春天的期待,希望能夠與大自然相融,倒在松樹或竹林旁邊,享受純粹的自由和寧靜。
整首詩詞以對比的手法展示了詩人在時光流轉中的心境和情感變化,表達了對青春逝去和歲月流逝的感慨,同時也表達了對內心平靜和追求自由的渴望。通過對自然景物的描繪和對人文環境的對比,詩人將自己的情感和思考融入其中,使整首詩詞充滿了深情和意蘊。
“相邀結束踏春場”全詩拼音讀音對照參考
gǎn chūn
感春
shào xiǎo zī chén xǐ yù kuáng, xiāng yāo jié shù tà chūn chǎng.
少小茲晨喜欲狂,相邀結束踏春場。
àn sī háo xìng suí nián jiǎn, kōng kuì fú shēng xiàng lǎo máng.
暗思豪興隨年減,空愧浮生向老忙。
yóu duì lǎn zhuī yī jiǔ bàn, gē péng xián nào qì sēng fáng.
游隊懶追依酒伴,歌棚嫌鬧憩僧房。
míng nián qí yǒu hái shān yuē, yuàn zuì sōng bàng yǔ zhú bàng.
明年祇有還山約,愿醉松傍與竹傍。
“相邀結束踏春場”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。