“若到君家愧不如”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“若到君家愧不如”全詩
彈琴響動游山帖,隱幾風開種樹書。
留客添燈嘗蜜酒,呼兒吸水煮河魚。
尋常自愛吾廬好,若到君家愧不如。
分類:
《題張仲復西康草堂》程嘉燧 翻譯、賞析和詩意
《題張仲復西康草堂》是明代程嘉燧的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
我愛城西張仲居,
天寒鳥雀下階除。
彈琴響動游山帖,
隱幾風開種樹書。
留客添燈嘗蜜酒,
呼兒吸水煮河魚。
尋常自愛吾廬好,
若到君家愧不如。
詩意:
這首詩詞表達了作者對張仲復的草堂的喜愛之情。作者喜歡張仲復居住的地方,尤其是在寒冷的天氣里,鳥雀仍然會到他的階前,顯示了這里的宜居環境。張仲復的草堂內有琴聲飄蕩,游山帖展開,書籍堆積如山。他會留客,點燃燈光,品嘗蜜酒,召喚兒童,享用烹煮的河魚。作者喜歡自己平凡的住所,但一旦到了張仲復的家,就感到自愧不如。
賞析:
這首詩以簡練的語言描繪了張仲復的草堂景象,展示了作者對這個地方的喜愛和對張仲復的仰慕之情。作者通過描寫草堂的環境和生活細節,表達了自己對張仲復的羨慕和敬佩。詩中運用了對比手法,突出了張仲復草堂的美好,以及與作者自己住所的對比。通過這種對比,作者表達了自己的自愧和謙遜之情。整首詩抒發了對友人草堂的贊美和對自身境況的思考,展現了明代文人的生活態度和情感世界。
“若到君家愧不如”全詩拼音讀音對照參考
tí zhāng zhòng fù xī kāng cǎo táng
題張仲復西康草堂
wǒ ài chéng xī zhāng zhòng jū, tiān hán niǎo què xià jiē chú.
我愛城西張仲居,天寒鳥雀下階除。
tán qín xiǎng dòng yóu shān tiē, yǐn jǐ fēng kāi zhòng shù shū.
彈琴響動游山帖,隱幾風開種樹書。
liú kè tiān dēng cháng mì jiǔ, hū ér xī shuǐ zhǔ hé yú.
留客添燈嘗蜜酒,呼兒吸水煮河魚。
xún cháng zì ài wú lú hǎo, ruò dào jūn jiā kuì bù rú.
尋常自愛吾廬好,若到君家愧不如。
“若到君家愧不如”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平六魚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。