“年去貧來不自由”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“年去貧來不自由”全詩
他鄉且斗孤身健,此日徒懸西壁愁。
紙裹已空難愛惜,瓶儲欲罄未知謀。
何緣忽致監河粟,莫是枯鱗尚有求。
分類:
《友人餉粟書感》程嘉燧 翻譯、賞析和詩意
《友人餉粟書感》是明代程嘉燧所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
友人送來一袋粟米,我深感歲月匱乏,貧窮使我失去了自由,面容黯淡,不敢與人交往。身在他鄉,只能孤身奮斗,而今天卻只能沮喪地凝視著西墻。那袋紙包裹的粟米已經空空如也,難以保養,而儲藏的瓶中糧食也即將耗盡,未來的打算也一片迷茫。何曾想到,竟然來到監河的窮困之地,難道連我這條干癟的魚鱗都還有被索求的時候嗎?
這首詩詞描繪了作者貧窮困頓的生活境況,以及他內心的孤獨和憂愁。他面對著生活的艱辛,不得不與孤獨為伴。他所表達的情感深沉而悲涼,透露出對友人的期望和對未來的迷茫。詩中的"監河粟"象征著窮困和窘迫的生活狀況,暗示著作者的困境和對未來的擔憂。整首詩詞以樸實的語言展現了作者內心的真實感受,表達了他對友情和生活的思考和感慨。
這首詩詞通過貧困的生活境遇展示了明代社會中的一種普遍現象,也折射出作者的個人經歷和內心體驗。其情感真摯,寫意深邃,使人對生活的艱辛和人生的不易有了更深的思考。同時,也呼應了中國古代詩詞中常見的抒發社會不公和個人遭遇困境的主題,展示了詩人對命運的思考和對友情的珍視。
“年去貧來不自由”全詩拼音讀音對照參考
yǒu rén xiǎng sù shū gǎn
友人餉粟書感
nián qù pín lái bù zì yóu, àn shāng yán miàn xiàng jiāo yóu.
年去貧來不自由,暗傷顏面向交游。
tā xiāng qiě dòu gū shēn jiàn, cǐ rì tú xuán xī bì chóu.
他鄉且斗孤身健,此日徒懸西壁愁。
zhǐ guǒ yǐ kōng nàn ài xī, píng chǔ yù qìng wèi zhī móu.
紙裹已空難愛惜,瓶儲欲罄未知謀。
hé yuán hū zhì jiān hé sù, mò shì kū lín shàng yǒu qiú.
何緣忽致監河粟,莫是枯鱗尚有求。
“年去貧來不自由”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。