“夜泊錢家舊建邦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夜泊錢家舊建邦”全詩
桑過石門青拂枕,水經靧李黛含窗。
六橋花盡休攜酒,五月潮平好渡江。
此去報恩慚烈士,匣中龍劍氣難降。
分類:
《錢塘夜泊》王稚登 翻譯、賞析和詩意
《錢塘夜泊》是明代詩人王稚登的作品。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
孤舟三日雨淙淙,
夜晚停靠在錢家舊建邦。
桑樹掠過石門,青色拂過枕頭,
水流經過靧李黛的窗戶。
六座橋上的花已經凋謝,不再攜帶酒,
五月的潮水平靜,適宜渡江。
這次離開要去報答恩情,卻感到慚愧,
因為匣子里的龍劍散發著無法降伏的威嚴氣息。
詩意賞析:
這首詩描繪了作者夜晚停泊在錢家舊建邦的景象。詩中以細膩的描寫表現了孤舟在連綿不斷的雨中行進了三天,給人以寂靜、凄涼的感覺。作者觀察到桑樹掠過石門,青色的枝葉拂過船上的枕頭,窗戶外的水流經過靧李黛的窗戶,這些細節描寫增加了詩歌的意境,給人以一種靜謐的感覺。
詩的后半部分描繪了六座橋上的花已經凋謝,五月的潮水平靜,適宜渡江的景象。這里通過描繪自然景觀,表達了寧靜祥和的氛圍。
最后兩句表達了作者離開的目的是要報答恩情,但卻感到慚愧,因為他胸懷壯志,懷有一顆不屈的心,象征著匣子里的龍劍氣勢磅礴,無法被降伏。這表達了作者對于報答恩情的決心和追求卓越的精神。
整首詩以細膩的描寫展示了夜晚錢塘江上的景色和作者內心的情感。通過自然景觀與人情緒的交融,表達了作者對自然的感悟和對人生的思考,展示了作者才情和對美的敏感。
“夜泊錢家舊建邦”全詩拼音讀音對照參考
qián táng yè pō
錢塘夜泊
gū zhōu sān rì yǔ cóng cóng, yè pō qián jiā jiù jiàn bāng.
孤舟三日雨淙淙,夜泊錢家舊建邦。
sāng guò shí mén qīng fú zhěn, shuǐ jīng huì lǐ dài hán chuāng.
桑過石門青拂枕,水經靧李黛含窗。
liù qiáo huā jǐn xiū xié jiǔ, wǔ yuè cháo píng hǎo dù jiāng.
六橋花盡休攜酒,五月潮平好渡江。
cǐ qù bào ēn cán liè shì, xiá zhōng lóng jiàn qì nán jiàng.
此去報恩慚烈士,匣中龍劍氣難降。
“夜泊錢家舊建邦”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平三江 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。