“輕衫白蠙繡桃花”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“輕衫白蠙繡桃花”全詩
非關雪夜空回棹,其奈炎蒸苦憶家。
短髻烏蠻簪茉莉,輕衫白蠙繡桃花。
采蓮亦有江南女,何用扁舟渡若耶。
分類:
《不渡錢塘簡屠長卿》王稚登 翻譯、賞析和詩意
《不渡錢塘簡屠長卿》是明代王稚登所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
不渡錢塘簡屠長卿
東望錢塘去路賒,
鄞山鄞水隔天涯。
非關雪夜空回棹,
其奈炎蒸苦憶家。
短髻烏蠻簪茉莉,
輕衫白蠙繡桃花。
采蓮亦有江南女,
何用扁舟渡若耶。
詩詞的中文譯文:
望著東方的錢塘去路漫長,
鄞山和鄞水將我們隔離在不同的天涯。
并非因為雪夜空無回旋的船只,
而是因為炎熱蒸騰讓我苦苦思念家鄉。
短發上束著烏黑的蠻族簪子和茉莉花,
輕柔的衣衫上繡著白色的蠙花和桃花。
即使在采蓮的時候,也有江南的女子,
為何還需要乘坐扁舟渡過這條河呢?
詩意和賞析:
這首詩詞以描繪作者對離鄉之苦的思念為主題。錢塘、鄞山和鄞水是作者離家的起點和障礙,它們將他與家鄉隔絕。詩中提到的雪夜和船只回旋,雖然給人以寒冷的感覺,但并非真實的描寫,而是借景抒發作者對家鄉溫暖的懷念之情。他在異鄉的炎熱和蒸騰之中,苦苦思念著家人和故土。
詩中描繪的女子短髻上戴著烏蠻簪和茉莉花,衣衫上繡著白蠙花和桃花,展示了江南女子的美麗和溫柔。采蓮的情節暗示了江南的景色和風情,以及女子在江南的鄉土情懷。
最后兩句詩表達了作者對現狀的疑問。他提出了一個反問:既然江南也有美麗的女子,為何還需要乘坐扁舟渡過這條河呢?這句話表達了作者對離鄉之苦的思考和質疑。
整首詩詞以離鄉思念為主題,通過描繪家鄉的美好和對家人的思念,以及對離鄉之苦的疑問,表達了作者內心深處的情感和對家鄉的眷戀之情。
“輕衫白蠙繡桃花”全詩拼音讀音對照參考
bù dù qián táng jiǎn tú zhǎng qīng
不渡錢塘簡屠長卿
dōng wàng qián táng qù lù shē, yín shān yín shuǐ gé tiān yá.
東望錢塘去路賒,鄞山鄞水隔天涯。
fēi guān xuě yè kōng huí zhào, qí nài yán zhēng kǔ yì jiā.
非關雪夜空回棹,其奈炎蒸苦憶家。
duǎn jì wū mán zān mò lì, qīng shān bái pín xiù táo huā.
短髻烏蠻簪茉莉,輕衫白蠙繡桃花。
cǎi lián yì yǒu jiāng nán nǚ, hé yòng piān zhōu dù ruò yé.
采蓮亦有江南女,何用扁舟渡若耶。
“輕衫白蠙繡桃花”平仄韻腳
平仄:平平平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。